LONER 가사 번역
A3! First AUTUMN EP
2017.6.28 Release
兵頭十座キャラクターソング
作詞・作曲・編曲:R・O・N
兵頭十座(CV:武内駿輔)
独りでいることに慣れていった
히토리데 이루 코토니 나레테 잇타
혼자 있는 것이 익숙했던
過程を憎む訳じゃないけど
카테이오 니쿠무 와케쟈 나이케도
과정을 싫어하는 건 아니지만
不器用な頑なさなんて本当はいらないはずなんだ
키요우나 카타쿠난테 혼토우와 이라나이 하즈난다
서툴고 고집이 센 건 정말로 필요 없을 텐데 말이야
怖がられることなんて恐れちゃいない
코와가라레루 코토 난테 오소레챠이나이
(모두가 날) 무서워해하는 건 두렵지 않아
強がりにすら映らないのも知ってる
츠요가리니 스라 우츠라나이노모 싯테루
강한 척하는 것조차 잘 어울리지 않는 것도 알아
諦めた過去にひとつの後悔もない
아키라메타 카코니 히토츠 코우카이모 나이
단념한 과거에 후회는 하나도 없어
望まずに傷つけていくジレンマを
노조마즈니 키즈츠이테 이쿠 지렌마오
바라지 않고 상처를 입어가는 딜레마를
消して見捨てず己を見据える原動力に昇華
케시테 미스테즈 오노레오 미스에루 켄도우료쿠니 쇼우카
없애고 내버려 두지 않고 자신을 눈여겨보는 원동력으로 승화했어
そうだ過程が意味を持つ今はその時を待つ
소우다 카테이가 이미오 모츠 이마와 소노 토키오 마츠
그래 과정이 의미를 가진 지금은 그때를 기다려
掴みたい変革
츠카미타이 헨카쿠
잡고 싶은 변혁
*변혁: 급격하게 바꾸어 아주 달라지게 함
誰かになれたら…
다레카니 나레타라...
누군가가 되었면...
悪くない理屈だ
와루쿠나이 타이쿠츠다
나쁘지 않은 무료함이야
声を聞かせてくれ
코에오 키카세테 쿠레
목소리를 들려줘
共に歩んでいくこの道で
토모니 아윤데 이쿠 코노 미치데
함께 걸어간 그 길에서
想い届くように
오모이 토도쿠 요우니
마음이 닿을 듯이
喜びだとか感動を伝えよう
요로코비다토카 칸도우오 츠타에요우
기쁨 같은 감동을 전할게
こんなはずじゃないんだと
콘나 하즈쟈 나인다토
그럴 리가 없다고
嘆くように演じた
나게쿠 요우니 엔지타
한탄하듯이 완수했어(연기했어)
誰かの言葉ならば
다레카노 코토바나라바
누군가의 말이라면
楽に言えるのにと
라쿠니 이에루니토
편하게 말했을 텐데
なんで今なんて心の内は見えにくいから
난데 이마난테 코코로노 우치와 미에니쿠이카라
어째서 지금 마음 속을 보기 어려우니까
いっそこのままの自分ぶつければいいんだろ
잇소 코노 마마노 지분 부츠케레바 이인다로
차라리 이대로의 내 자신을 발산하면 되잖아
立ち止まるんじゃないんだ今だけは
타치도마룬쟈 나인다 이마다케와
멈추는 게 아니야 지금만큼은
期待したい未来にはならないと
키타이 시타이 미라이니와 나라나이토
기대하고 싶은 미래에는 되어야만 해
少しでも思いたくないのならば
스코시데모 오모이타쿠나이노 나라바
조금이라도 생각하고 싶지 않다면
悲観しないでいたいと願う
히칸 시나이데 이타이토 네가우
비관하지 않고 있다고 싶다며 바랄 거야
描く光景阻まれる障壁
에가쿠 히코우 하바마레루 쇼우헤키
그렸던 광경을 방해하는 장벽을
軽く身構え突破していく
카루쿠 미가마에 톳파 시테 이쿠
가볍게 자세를 잡고 돌파해 가
成り行こうか
나리 유코우카
점점 변해갈까
自分次第で
지분시다이데
자신이 하는 대로
たとえすり減らして
타토에 스리 헤라시테
만약 닳아 없어져
焦る想いを騙っても
아세루 오모이오 다맛테모
안달난 마음을 속여도
妥協なんてしない
다쿄우 난테 시나이
타협하지 않을 거야
心に決めたこの道を進もう
코코로니 키메타 코노 미치오 스스모우
마음속에 정한 이 길을 나아가
やっと見つけた唯ひとつだけ
얏토 미츠케타 타다 히토츠다케
드디어 발견한 그저 하나 뿐인
自分に誇れるものを
지분니 호코레루 모노오
자신에게 자랑스러운 것을
熱くなれることだけに夢中で
아츠쿠 나레룰 코토 다케니 무츄우데
달아오를 수 있는 것만 몰두해
何者でもいいだろ
나니모노데모 이이다로
어떤 사람이 되어도 괜찮잖아
声を聞かせてくれ
코에오 키카세테 쿠레
목소리를 들려줘
共に歩んでいくこの道で
토모니 아윤데 이쿠 코노 미치데
함께 걸어 간 그 길에서
想い届くように
오모이 토도쿠 요우니
마음이 닿을 듯이
喜びだとか感動を伝えよう
요로코비다토카 칸도우오 츠타에요우
기쁨 같은 감동을 전할게