春組(Spring)

僕らの絆 [우리들의 인연] 가사 번역&파트

소연쓰 2023. 12. 1. 15:48

A3! First SPRING EP

2017.5.24 Release

春組旗揚げ公演曲
作詞:利根川貴之 作曲・編曲:北川勝利(ROUND TABLE)

 

ロミオ&ジュリアス

[佐久間咲也、碓氷真澄(CV:酒井広大、白井悠介)]

 

 

 

[마스미]

「ロミオ、これから何処へ?」

「로미오, 코레카라 도코에?」

「로미오, 앞으로 어디로?

 

[사쿠야]

「一緒に旅に出よう。ジュリアス。」

「잇쇼니 타비니 데요우. 쥬리아스.」

「함께 여행을 떠나자. 줄리어스.」

 

[마스미]

「約束を。」

「야쿠소쿠오.」

「약속을.」

 

[사쿠야]

「今、結ぼう!」

「이마, 무스보우!」

「지금 잇자!」

 

[마스미]

「そう。」

「소우.」

「그래.」

[ALL]

「僕らの絆。」

「보쿠라노 키즈나.」

「우리들의 인연」

 

 

[사쿠야]

その出会いは

소노 데이아와

그 만남은

[마스미]

予測不能

요소쿠후노우

예측불능

 

[사쿠야]

思いがけない

오모이가케나이

뜻밖의

[마스미]

勘違いが

칸치가이가

착각이

 

[사쿠야]

運命を

운메이오

운명을

 

[▲마스미 / 사쿠야▼]

変えてく

카에테쿠

바꿔가

[마스미]

同じ想い

오나지 오모이

같은 마음을

[사쿠야]

抱えていた

카카에테 이타

안고 있던

[마스미]

恋敵が

코이가타키가

연적이

*연적: 사랑의 경쟁자, 연애를 방해하는 사람

 

[사쿠야]

ぶつかり合い

부츠카리 아이

서로 부딪히고

 

[마스미]

その後 逃避行

소노 아토 토오히코우

그 뒤엔 도피행

 

[사쿠야]

理由は

리유우와

이유는

 

[마스미]

聞かないでほしい

키카나이데 호시이

묻지 않았음 해

 

[사쿠야]

交わした

카와시타

주고 받던

 

[▲마스미 / 사쿠야▼]

本気(マジ)な気持ち

마지나 키모치

진실된 마음은

 

[사쿠야]

一瞬で

잇슌데

한순간에

 

[ALL]

色づいたんだ

이로즈이탄다

물들여졌어

 

グッと鮮やかな世界

굿토 아자야카나 세카이

한층 또렷해진 세계

 

[▲마스미 / 사쿠야▼]

二人探し出すのさ未来を

후타리 사가시 다스노사 미라이오

두사람은 미래를 찾으러 갈거야

 

[사쿠야]

誰かに

다레카니

누군가에게

 

[마스미]

決められた

키메라레타

결정된

 

[▲마스미 / 사쿠야▼]

事情なんか捨ててさ

지죠우 난카 스테테사

사정은 버리고서

 

一緒に旅立つのさ 決めたよ

잇쇼니 타비다츠노사 키메타요

함께 여행을 떠나기로 결정했어

 

[마스미]

約束を

야쿠소쿠오

약속을

 

[사쿠야]

今 結ぼう

이마 무스보우

지금 잇자

 

[마스미]

この日から

코노 히카라

이 날부터

 

[사쿠야]

繋がれた

츠나가레타

이어진

 

[▲사쿠야 마스미▼]

僕らの絆

보쿠라노 키즈나

우리들의 인연

 

[마스미]

どうしてだよ

도우시테다요

어째서야

 

[사쿠야]

嘘なんだろ…

우소난다로...

거짓말이지...?

 

[마스미]

再会の日

사이카이노 히

재회의 날에

 

[사쿠야]

初めて知る

하지메테 시루

처음으로 안

 

[마스미]

運命の

운메이노

운명의

 

[▲사쿠야 마스미▼]

イタズラ

이타즈라

장난

 

[사쿠야]

僕のために

보쿠노 타메니

날 위해서

 

[마스미]

君のために

키미노 타메니

널 위해서

 

[사쿠야]

その名を捨て

소노 나오 스테

그 이름을 버리고

 

[마스미]

全てを捨て

스베테오 스테

전부 버리고

 

[사쿠야]

夢へと逃避行

유메에토 토우히코우

꿈으로 향한 도피행

 

 

[마스미]

そんなに

손나니

그렇게나

 

[사쿠야]

簡単に行かない

칸탄니 이카나이

간단하게 되지 않아

 

[마스미]

定めは

사다메와

규칙은

 

[▲사쿠야 마스미▼]

逆らえない

사카라에나이

거스를 수 없어

 

[마스미]

四面楚歌の

시멘소카노

사면초가의

 

[ALL]

中でさえも

나카데사에모

속에서 조차도

 

差し込む光はあるはずさ

사시 코무 히카리와 아루 하즈사

들어올 빛은 있을 터이니

 

 

 

[▲사쿠야 마스미▼]

二人壁壊すのさ 勇気を

후타리 카베 코와스노사 유키오

두사람은 벽을 부술 거야 용기를 (줘)

 

[마스미]

誰かが

다레카가

누군가가

 

[사쿠야]

決めつけた

키메츠케타

결정한

 

[▲사쿠야 마스미▼]

ルールなんか捨ててさ

루-루난카 스테테사

룰따윈 버려

 

一緒に旅立つこと 譲れない

잇쇼니 타비다츠 코토 유즈레나이

함께 여행을 떠나 건 양보할 수 없어

 

[사쿠야]

約束を

야쿠소쿠오

약속을

 

[마스미]

もう一度

모우 이치도

한 번 더

 

[사쿠야]

この胸に

코노 무네니

이 가슴에

 

[마스미]

刻まれた

키자마레타

새겼던

 

[▲마스미 / 사쿠야▼]

僕らの絆

보쿠라노 키즈나

우리들의 인연

 

 

 

[사쿠야]

どうして人は

도우시테 히토와

어째서 사람은

 

[마스미]

争い続けるの?

아라소이 츠즈케루노?

계속 싸우는 거야?

 

[▲사쿠야 마스미▼]

傷ついても・・・

키즈 츠이테모...

상처 입더라도...

 

[마스미]

それぞれの想い

소레조레노 오모이

각각의 마음이

 

[사쿠야]

交差する陰と陽

코유사스루 인토 요우

교차되는 음과 양

 

[▲사쿠야 마스미▼]

すべて解き放つ魔法の薬 手にしよう

스베테 토키 하나츠 마호우노 쿠스리 테니 시요우

모든걸 해방시킬 마법의 약을 얻자

 

 

 

[▲마스미 / 사쿠야▼]

僕のため 君のため

보쿠노 타메 키미노 타메

나를 위해 너를 위해

 

[사쿠야]

「一緒に旅に出よう、ジュリアス。」

「잇쇼니 타비니 데요우, 쥬리아스.」

「함께 여행을 떠나자, 줄리어스.」

 

「こんな窮屈な町は飛び出して、世界中を巡るんだ!」

「콘나 큐우보우나 마치와 토비 다시테, 세카이쥬우오 메구룬다!」

「이런 궁핍한 마을을 떠나 전세계를 돌자!」

 

[▲사쿠야 마스미▼]

その名を捨て旅立て

소노 나오 스테테 타비다테

그 이름을 버리고 여행을 떠나자

 

[마스미]

「ロミオ、お前には力がある。僕には頭脳が。」

「로미오, 오마니와 치카라가 아루. 오레니와 즈노우가.」

「로미오, 너에겐 힘이 있어. 나에게는 두뇌가.」

 

「二人ならきっとなんでも上手くやれる!」

「후타리나라 킷토 난데모 우마쿠 야레루!」

「우리라면 분명 뭐든 잘 해낼 거야!」

 

[ALL]

「そう。二人でならどこにでもいけるさ!」

「소우. 후타리데나라 도코니데모 이케루사!」

「그래. 우리라면 어디라도 갈 수 있어!」

 

 

 

[▲마스미 / 사쿠야▼]

二人探し出すのさ未来を

후타리 사가시 다스노사 미라이오

두사람은 미래를 찾으러 갈거야

 

[사쿠야]

誰かに

다레카니

누군가에게

 

[마스미]

決められた

키메라레타

결정된

 

[▲마스미 / 사쿠야▼]

事情なんか捨ててさ

지죠우 난카 스테테사

사정은 버리고서

 

一緒に旅立つのさ 決めたよ

잇쇼니 타비다츠노사 키메타요

함께 여행을 떠나기로 결정했어

 

[마스미]

約束を

야쿠소쿠오

약속을

 

[사쿠야]

今 果たそう

이마 하타소우

지금 다하자

 

[마스미]

永遠に

에이엔니

영원히

 

[사쿠야]

結ばれた

무스바레타

이어진

 

[▲사쿠야 마스미▼]

僕らの絆

보쿠라노 키즈나

우리들의 인연

 

 

 

[사쿠야]

永遠に

에이엔니

영원히

 

[마스미]

結ばれた

무스바레타

이어진

 

[▲마스미사쿠야▼]

僕らの絆

보쿠라노 키즈나

우리들의 인연