その以外(ect.)

Valet Resonance 가사 번역&파트

소연쓰 2024. 9. 22. 21:02

.

ETERNAL GOD EP

GOD座コラボ公演曲B

作詞・作曲・編曲:yamazo

 

ルッツ&サシャ

[荒川志太、泉田 莇(CV:影山達也、小西成弥)]

 

 

 

[ALL]
例えこの身果てようと

타토에 코노 미 하테요우토

만약 이 몸이 다하더라도


あなたを守ろう

아나타오 마모로우

당신을 지킬 거야


呪われしこの世界を解き放て

노로와레시 코노 세카이오 토키 하나테

저주받은 이 세계를 해방시켜

 



[시후토]
運命に導かれた旅路へ誘う

운메이니 미치비카레타 타비지에 이자나우

운명으로 인도받은 여로에 꾀어 들어


[아자미]
それは悲劇かそれとも希望か

소레와 히게키카 소레토모 키보우카

그것은 비극일까 아니면 희망일까


[시후토]
いにしえの時

이니시에노 토키

지난날에

 

[아자미]
知らぬ間にそう

시라누 마니 소우

모르는 사이에 그렇게


[시후토]
受け継いでいた

우케 츠이데 이타

계승해 왔어


[아자미]
もう避けられない

모우 사케라레나이

더 이상 피할 수 없는

 

[ALL]
魂の導き

타마시이노 미치비키

영혼의 인도

 


[시후토]
凍てつく記憶遠ざかる

이테 츠쿠 키오쿠 토오자카루

얼어붙은 기억이 멀어져 가


[아자미]
救うべき

스쿠우 베키

구해야만 해


[시후토]
この血に刻まれていた

코노 치니 키자마레테 이타

이 피(몸)에 새겨진


[아자미]
宿命というのか

슈쿠메이토 이우 노카

숙명인 걸까?


[시후토]
未来へと

미라이에토

미래로


[아자미]
紡いでく

츠무이데쿠

이어져 있어


[ALL]
いま共鳴する

이마 쿄우메이 스루

지금 공명해

 

 


[ALL]
どこまでもついてゆくさ

도코마데모 츠이테 유쿠사

어디든 따라갈 거야


迷いなどない

마요이 나도 나이

망설임은 없어


[시후토]
永遠に語り継ぎゆく

토와니 카타리 츠기 유쿠

영원히 구전되어 갈


[아자미]
真の勇気を

신노 유우키오

진정한 용기를


[ALL]
世界を救う軌跡なら

세카이오 스쿠우 키세키나라

세계를 구하는 궤적이라면


恐れも捨てられる

오소레모 스테라레루

두려움도 떨쳐낼 수 있어


[시후토]
運命の鎖から

운메이노 쿠사리카라

운명의 사슬로부터


[ALL]
解き放て

토키 하나테

해방돼

 

 

 

[ALL]
命絶えるまで
이노치 타에루 마데

목숨이 다할 때까지

 

 


[아자미]
忘れ去られし伝えをいま胸に宿す

와스레 사라레시 츠타에오 이마 무네니 야도스

잊혀진 전설을 지금 가슴속에 품어


[시후토]
失われた言葉をいま紡ごう

우시나와레타 코토바오 이마 츠무고우

잃었던 말을 지금 이어가

[아자미]
燃え盛る意識沈みゆく

모에 사카루 이시키 시즈미 유쿠

타오르는 의식 속으로 가라앉아 가


[시후토]
真実の

신지츠노

정말로


[아자미]
この地に刻まれていた

코노 치니 키자마레테 이타

이 땅에 새겨져 있던


[시후토]
運命というのか

운메이토 이우 노카

운명인 걸까?

 

[아자미]
誇り高き

호코리 타카키

긍지 높은


[시후토]
忠誠が

츄우세이가

충성(심)이


[ALL]
いま共鳴する

이마 쿄우메이 스루

지금 공명해

 



[ALL]
この身を纏った勇気

코노 미오 마톳타 유우키

이 몸을 휘감은 용기가


鋼のように

하가네노 요우니

강철처럼


[아자미]
幻影に囚われた

겐에이니 토와레타

환영에게 잡혔던


[시후토]
呪いから放て

노로이카라 하나테

저주로부터 벗어나


[ALL]
世界を救う奇跡なら

세카이오 스쿠우 키세키나라

세계를 구할 기적이라면


起こせると信じて

오코세루토 신지테

일으켜낼 수 있을 거라고 믿으며


[아자미]
希望の光ここで

키보우노 히카리 코코데

희망의 빛을 여기서


[ALL]
終わらせない

오와라세나이

끝내게 하지 않을 거야

 



[시후토]
生まれたこの地を

우마레타 코노 치오

태어난 이 땅을


[아자미]
捨てるようにして

스테루 요우니 시테

버리듯이


[시후토]
去ってきた

삿테 키타

떠나 왔어


[ALL]
二つの旋律が

후타츠노 센리츠가

두 개의 선율이


[시후토]
1つになって

히토츠니 낫테

하나가 되어


[아자미]
繋がる

츠나가루

이어지는


[시후토]
引き合い

히키 아이

증거로


[아자미]
戦う

타타카우

싸울 거야


[시후토]
遠い過去の

토오이 카코노

머나먼 과거의


[아자미]
追憶

츠이오쿠

추억


[시후토]
希望、

키보우、

희망,


[아자미]
悲劇、

히게키、

비극,

 

[시후토]
光、

히카리、

빛,


[아자미]

쿠라야미

어둠

 

[ALL]
受け継いだ運命
우케 츠이다 운메이

계승해 왔던 운명

 

 


[ALL]
例えこの身果てようと

타토에 코노 미 하테 요우토

만약 이 몸이 다하더라도


あなたを守ろう

아나타오 마모로우

당신을 지켜낼 거야


呪われしこの世界解き放て

노로와레시 코노 세카이 토키 하나테

저주받은 이 세계를 해방시켜

 

 


[ALL]
あなたのため

아나타노 타메

당신을 위해서


どこまでもついてゆくさ

도코마데모 츠이테 유쿠사

어디든 따라 갈 거야


迷いなどない

마요이 나도 나이

망설임은 없어

 

[시후토]
永遠に語り継ぎゆく

토와니 카타리 츠기 유쿠

영원히 구전되어 갈


[아자미]
真の勇気を

신노 유우키오

진정한 용기를


[ALL]
世界を救う軌跡なら

세카이오 스쿠우 키세키나라

세계를 구하는 궤적이라면

 

恐れも捨ててゆこう

오소레모 스테테 유코우

두려움도 떨쳐내 가자


運命の鎖から解き放て

운메이노 쿠사리카라 토키 하나테

운명의 사슬로부터 해방돼

 

希望の光途絶えさせない

키보우노 히카리 토다에사세나이

희마의 빛이 끊어지게 하지 않을 거야

 

 

 

[ALL]
命に代えても

이노치니 카에테모

목숨을 바꿔서라도