본문 바로가기

春組(Spring)

Home 가사 번역&파트

Home / オレンジ・ハート

2020.5.20 Release
TVアニメ「A3!」ED主題歌

作詞・作曲・編曲:園田健太郎


春組[佐久間咲也、碓氷真澄、皆木綴、茅ヶ崎至、シトロン
(CV:酒井広大、白井悠介、西山宏太朗、浅沼晋太郎、五十嵐雅)]

 

 

 

[사쿠야 / 마스미]
何気ない場所で笑う幸せ

나니게나이 바쇼데 와라우 시아와세

아무렇지 않은 곳에서 웃는 행복

[츠즈루 / 시트론]
その形を僕らまだ知らない

소노 카타치오 보쿠라 마다 시라나이

우리들은 아직 그 형태를 몰라

[사쿠야 / 마스미 / 이타루]
きっと「いつか」の「どこか」で

킷토 「이츠카」노 「도코카」데

분명 「언제」「어디」에서

[츠즈루 / 시트론]
巡り合えたなら

메구리 아에타나라

우연히 만날 수 있다면

[ALL]
僕らは家族になれる

보쿠라와 카조쿠니 나레루

우리들은 가족이 될 수 있을 거야

 

 

 

[사쿠야 / 츠즈루]

明日が見えない

아시타가 미에나이

내일이 보이지 않아

[마스미 / 시트론]

自分が見えない

지분가 미에나이

자신이 보이지 않아

[사쿠야 / 이타루 / 시트론]
現実なんてこんなもんさ

겐지츠 난테 콘나 몬사

현실이란 건 이런 거야


[ALL]
素直に伝えなくちゃ、分からないことがある

소쵸쿠니 츠타에 나쿠챠, 와카라나이 코토가 아루

솔직히 전하지 않으면 모르는 것이 생겨(있어)

 

 


[ALL]
嬉しいとき、悲しいとき

우레시이 토키, 카나시이 토키

기쁠 때, 슬플 때


その全部を分かち合える人がいる

소노 젠부오 와카치 아에루 히토가 이루

그 전부를 나눠 가질 수 있는 사람이 있어


もしも見つけられたらその手をぎゅっと離すな

모시모 미츠케라레타라 소노 테오 큣토 하나스나

만약 찾게 된다면 그 손을 꼭 잡고 놓지 마

 

僕らはまだそれを知らない

보쿠라와 마다 소레오 시라나이

우리들은 아직 그걸 몰라


独りじゃない、そんな毎日を

히토리쟈 나이, 손나 마이니치오

혼자가 아닌 그런 매일을


「ただいま」と「おかえり」が咲く大事な場所

「타다이마」 토 「오카에리」가 사쿠 다이지나 바쇼

「다녀왔어」와 「어서 와」가 피어나는 소중한 곳


いつか分かるから
이츠카 와카루 카라

언젠간 알게 될 테니까

 

 


[이타루 / 시트론]
自分以外の鳴らす足音を

지분 이가이노 나라스 아시오토오

자신 외의 울리는 발걸음이

[사쿠야 / 츠즈루]
愛おしく思える日が来たなら

이토오시쿠 오모에루 히가 키타 나라

사랑스럽게 생각되는 날이 온다면

[마스미 / 이타루]

そっと溶けてく独りが

솟토 토케테쿠 히토리가

살며시 녹아가는 고독(혼자)이

[사쿠야 / 츠즈루 / 시트론]
壊れないように大切に守り抜こう

코와레나이 요우니 타이세츠니 마모리 누코우

부서지지 않도록 소중하게 지켜 나가자

 

 


[사쿠야 / 츠즈루]
保証なんてない
호쇼우 난테 나이

보증 같은 건 없어


[마스미 / 이타루 / 시트론]
あても何もない

아테모 나니모 나이

방법도 아무것도 없어

[ALL]
確かな芽吹きだけ信じた

타키카나 메부키다케 신지타

확실한 싹 만을 믿었어


少し無謀な僕ら、不器用だと笑うかい?

스코시 무보우나 보쿠라, 부키요우다토 와라우카이?

좀 무모한 우리들을 서투르다며 비웃을 거니?

 



[ALL]
言葉の裏、視線の奥

코토바노 우라, 시센노 오쿠

말 속, 시선 속


隠し切れない想いすらも受け止めよう

카쿠시 키레나이 오모이 스라모 우케 토메요우

숨길 수 없는 마음조차도 받아들이자


だから自分自身の明日をもう誤魔化すな

다카라 지분 지신노 마시타토 모우 고마카스나

그러니 자기 자신의 내일을 더 이상 속이지 마


夢は醒めない、道は消えない

유메와 사메나이, 미치와 키에나이

꿈은 깨지 않아, 길은 사라지지 않아


そう信じるくらいで丁度いい

소우 신지루 쿠라이데 쵸우도 이이

그렇게 믿을 정도라면 적당해


誰かが踏みしめた隙間から芽を出す

다레카가 후미 시메타 스키마카라 메오 다스

누군가가 밟았던 틈에서 싹을 틔워


小さな花のように
치이사나 하나노 요우니

작은 꽃처럼


僕らは

보쿠라와

우리들은

 

 

 

[ALL]
何度でも伝えたい
난도데모 츠타에타이

몇 번이고 전하고 싶어

 

 

 

[ALL]
嬉しいとき、悲しいとき

우레시이 토키, 카나시이 토키

기쁠 때, 슬플 때


その全部を分かち合える人がいる

소노 젠부오 와카치 아에루 히토가 이루

그 전부를 나눠 가질 수 있는 사람이 있어


もしも見つけられたらその手をぎゅっと離すな

모시모 미츠케라레타라 소노 테오 큣토 하나스나

만약 찾게 된다면 그 손을 꼭 잡고 놓지 마

 

僕らはまだそれを知らない

보쿠라와 마다 소레오 시라나이

우리들은 아직 그걸 몰라


独りじゃない、そんな毎日を

히토리쟈 나이, 손나 마이니치오

혼자가 아닌 그런 매일을


「ただいま」と「おかえり」が咲く大事な場所

「타다이마」 토 「오카에리」가 사쿠 다이지나 바쇼

「다녀왔어」와 「어서 와」가 피어나는 소중한 곳


いつか分かるから
이츠카 와카루 카라

언젠간 알게 될 테니까


きっと分かるか

킷토 와카루 카라

분명 알게 될 테니까