분류 전체보기 (91) 썸네일형 리스트형 永久の劇場(テアトロ)(영원한 극장-테아트르) 가사 번역 .ETERNAL GOD EP神木坂レニキャラクターソング 作詞:烏屋茶房 作曲・編曲:YK from 有感覚 神木坂レニ(CV:置鮎龍太郎) 翼の折れた天使にも似た츠바사노 오레타 텐시니모 니타날개 꺾인 천사도 닮았어 世界を全て飲み込むその瞳の先に세카이오 스베테 노미 코무 소노 히토미노 사키니세계를 전부 삼켜버린 그 눈동자 앞에 映し出された楽園をただ우츠시 타사레타 라쿠엔오 타다비친 낙원은 그저 探し彷徨う咎人のように사가시 사마요우 토가닌노 요우니찾아 헤매이는 죄인처럼 歩き続けよ아루키 츠즈케요계속해서 걸어가렴 夢幻の神を超え무겐노 카미노 코에몽환의 신을 뛰어 넘어서 さぁ、荘厳たるアルカディアの園に사아 소우곤타루 아루카디아노 토와니자, 장엄한 아르카디아의 정원에 乱れ散る花弁のように미다레 치루 카벤노 요우니흩날리는 꽃잎.. Valet Resonance 가사 번역&파트 .ETERNAL GOD EPGOD座コラボ公演曲B作詞・作曲・編曲:yamazo ルッツ&サシャ[荒川志太、泉田 莇(CV:影山達也、小西成弥)] [ALL]例えこの身果てようと타토에 코노 미 하테요우토만약 이 몸이 다하더라도あなたを守ろう아나타오 마모로우당신을 지킬 거야呪われしこの世界を解き放て노로와레시 코노 세카이오 토키 하나테저주받은 이 세계를 해방시켜 [시후토]運命に導かれた旅路へ誘う운메이니 미치비카레타 타비지에 이자나우운명으로 인도받은 여로에 꾀어 들어[아자미]それは悲劇かそれとも希望か소레와 히게키카 소레토모 키보우카그것은 비극일까 아니면 희망일까[시후토]いにしえの時이니시에노 토키지난날에 [아자미]知らぬ間にそう시라누 마니 소우모르는 사이에 그렇게[시후토]受け継いでいた우케 츠이데 이타계승해 왔어[아자미]もう避けられな.. 雪炎(설염) 가사 번역&파트 ETERNAL GOD EP GOD座コラボ公演曲A 作詞・作曲・編曲:中山真斗 カイン&ギルバート [飛鳥晴翔、高遠 丞(CV:市来光弘、佐藤拓也)] [하루토] 凍えそうな風に 코고소우나 카제니 얼어버릴 듯한 바람에 [타스쿠] 閉ざされている 二つの大地 토자사레테 이루 후타츠노 다이치 닫혀있던 두 개의 대지 望まれた王の資格に 노조마레타 오우노 시카쿠니 바라던 왕의 자격에 [하루토] この存在に 코노 손자이니 이 존재에 [▲하루토 / 타스쿠▼] 意味があるのなら 이미가 아루노 나라 의미가 있다면 [하루토] もう行こう 모우 이코우 이제 가자 [타스쿠] 戦いの火を灯した 타다카이노 히오 토모시타 전쟁의 불을 지폈어 [하루토] 愚かしく 오로카시쿠 어리석게 [▲타스쿠 / 하루토▼] 違う道を願う 치가우 미치오 네가우 다른 길을 바라는 .. グラン・ステイの続きを(그랑・스테이의 뒤를) 가사 번역&파트 EVER LASTING LP 冬組第七回公演曲 作詞・作曲・編曲:sasakure.UK 尾張&津々木 [雪白 東、ガイ(CV:柿原徹也、日野 聡)] [아즈마] Check in out はどうか不可思議の後で Check in out 와 도우카 후카시기노 아토데 Check in out 은 어떤 불가사의 후에 [ALL] 迷える者達の"方位網" 마요에루 모노타치노 "호우이모우" 헤매는 자들의 "방위망" [가이] 「ご予約はもうお済みでしょうか。」 「고요야쿠와 모우 오스미데쇼우카.」 「예약은 미리 해두셨습니까?」 [아즈마] 不可思議な群像、文法 후카시기나 군조우, 분포우 불가사의한 군상, 문법 [가이] 嫌…ではないが 이야... 데와 나이가 싫은... 게 아니지만 [아즈마] いささか可笑しき ステイ達を見かけたら 이사사카 오카시키 스테이 .. Hungry Neighbors 가사 번역&파트 EVER LASTING LP 秋組第七回公演曲 作詞・作曲・編曲:やしきん 近藤 陸&クラウス [伏見 臣、古市左京(CV:熊谷健太郎、帆世雄一)] [오미] 「……食べるか?」 「...... 타베루카?」 「...... 먹을래?」 [오미] 大根、にんじん、ごぼう、里芋 다이콘, 닌진, 코보우, 사토이모 무, 당근, 우엉, 토란 長ねぎを食べやすく切って 나가네기오 타베 야스쿠 킷테 대파를 먹기 쉽게 썰고 ごま油で炒め豚バラ薄切りを加える 고마아부라데 이타메 부타바라 우스기리오 쿠와에루 참기름으로 볶고 얇게 자른 삼겹살을 더해 じっくり炒めてだし汁を入れ 짓쿠리 이타메테 다시지루오 이레 오래 볶고서 맛국물을 넣어 半分の量の味噌を溶く 한분노 료우노 미소오 토쿠 반 정도의 미소(된장)를 풀고 7~8分弱火で煮たらいんげんを加え 시치 핫푼 요와.. Shake the Shape 가사 번역&파트 EVER LASTING LP 夏組第七回公演曲 作詞・作曲:ヒゲドライバー 編曲:YASUHIRO(康寛) 木津浩成&夏川空 [斑鳩三角、兵頭九門(CV:廣瀬大介、畠中 祐)] [쿠몬] 1,2,3,4... [미스미] へったくそ... 헷타 쿠소... 진짜 못하네... [쿠몬] え!?オレが見えるの? 에?! 오레가 미에루노? 어?! 내가 보여? [미스미] そこは、こうだろ 소코와, 코우다로 거긴, 이렇게잖아 [ALL] (Shake the Shape) [미스미] まだ暑さの残る 夏の日の夕暮れ 마다 아츠사노 노코루 나츠노 히노 유우구레 아직 더위가 남아있는 여름날의 해 질 녘 体は何かウズウズして 카라다와 나니카 우즈우즈 시테 몸은 왠지 근질근질하고 [쿠몬] 踊りたくって ずっとここにいたんだ 오도리타쿳테 즛토 코코니 이탄다 춤추고 싶어.. 蜃気楼は奇術の夜に(신기루는 기술 밤으로) 가사 번역&파트 EVER LASTING LP 春組第七回公演曲 作詞・作曲・編曲:ANCHOR 須玖キエル&宇曽ペテン [碓氷真澄、卯木千景(CV:白井悠介、羽多野渉)] [마스미] タネも仕掛けもない 타네모 시카게모 나이 술법도 장치도 없어 [치카게] 存在そのものが芸術のよう 손자이 소노 모노가 게이쥬츠노 요우 존재 그 자체가 예술인 것처럼 [마스미] 幻想に消える 겐소우니 키에루 환상으로 사라지는 [치카게] ペテンに掛かる夜 페텐니 카카루 요루 속임수를 쓴 밤 [ALL] are you ready? [마스미] 舞い込む宴(パーティー)の招待状 마이 코무 파-티-노 쇼우타이죠우 난데없이 나타난 연회의 초대장 [치카게] 物語の幕が上がる 모노가타리노 마쿠가 아가루 이야기의 막이 올라가 [마스미] 奇術と 키쥬츠토 기술과 [치카게] 欲望の 요쿠보우노 .. ITTEKI~義経異聞録~ (ITTEKI~요시츠네 이문록~) 가사 번역&파트 EVER LASTING LP第八回ミックス公演曲 作詞・作曲・編曲:烏屋茶房 クロウ&ベンケイ [皇 天馬、皆木 綴(CV:江口拓也、西山宏太朗)] [츠즈루] 「ほら、景気づけにこれ飲んどけ」 「호라, 케이키즈케니 코레 논도케」 「자, 기세 좋게 이거 마셔둬」 [텐마] 「むぐ――ごくごく」 「무구 ― 고쿠고쿠 」 「읍 ― 벌컥벌컥」 「よし、俺に続け!!」 「요시, 오레니 츠즈케!!」 「좋아, 날 따라라!!」 [ALL] 「はぁっ」 「하앗」 「하앗」 [텐마] 一刀で切り伏せろ 잇토우데 키리 후세로 한 칼로 정복해 吹きすさぶ臆病風 후키 스사부 오쿠뵤우카제 휘몰아치는 두려움 [츠즈루] 心配、不安?そんなもんは 신파이, 후안? 손나 몬와 걱정, 불안? 그런 건 まとめて一笑に付せろ 마토메테 잇쇼우니 후세로 한 번에 웃어넘겨 [ALL] 荒.. The Contract 가사 번역&파트 EVER LASTING LP 第七回ミックス公演曲 作詞・作曲・編曲:ゆよゆっぺ ルキフェル&マルク [月岡 紬、七尾太一(CV:田丸篤志、濱 健人)] [타이치] 突然に 閉ざされた運命 토츠젠니 토자사레타 운메이 갑자기 막혀버린 운명의 行く末を 変えられるなら 유쿠스에오 카에라레루나라 앞날을 바꿀 수 있다면 惜しみなくくれてやる 오시미나쿠 쿠레테 야루 아낌없이 주겠어 この魂を… 코노 타마시이오... 이 영혼을... [츠무기] 永遠に 満たされぬ運命 에이엔니 미타사레누 운메이 영원히 만족시킬 수 없는 운명 理(ことわり)に 抗うのなら 코토와리니 아라가우노 나라 도리에 저항하는 것이라면 差し出してもらおうか 사시 다시테 모라오우카 받아볼까 その魂を… 소노 타마시이오... 그 영혼을... [타이치] 真実を導けるなら 신지츠오 미치케루.. モノローグ(모노로그) 가사 번역 EVER LASTING LP 収録楽曲※SPECIAL EDITION、通常盤共通 作詞・作曲・編曲:中山真斗 佐久間咲也(CV:酒井広大) はじめての気持ちなんだよ 하지메테노 키모치 난다요 이 기분은 처음이야 ほら 君に何から話そう 호라 키미니 나니카라 하나소우 네게 무엇부터 말할까 胸の奥舞い上がるのは 무네노 오쿠 마이 아가루 노와 가슴속에서 날아오르는 건 もう恋のような魔法だ 모우 코이노 요우나 마호우다 이미 사랑 같은 마법이야 震えそうな足でも 후루에 소우나 아시데모 떨리는 듯한 발이더라도 待ちきれないドキドキを 마치 키레나이 도키도키오 기다릴 수 없는 두근거림을 見透かしたスポットライト 미스카시타 스폿토 라이토 간파한 스포트라이트에 導かれるままに歩きだしていた 미치비카레루 마마니 아루키 다시테 이타 이끌린 채로 걸어 나가.. 이전 1 2 3 4 ··· 10 다음