본문 바로가기

夏組(Summer)

夏のジレンマ(여름의 딜레마) 가사 번역

A3! First SUMMER EP

2017.5.24 Release

皇 天馬キャラクターソング

作詞・作曲・編曲:やしきん


皇 天馬(CV:江口拓也)

 

 

 

おどろくとこ見たくて

오도로쿠 토코 미타쿠테

놀라는 걸 보고 싶어서

 

ふいに手を握った

후이니 테오 니깃타

느닷없이 손을 쥐었어

 

想像より華奢な感触

소우조우요리 캬샤나 칸쇼쿠

상상보다 호화로운 감촉에

 

ちょっとまいるなあ

춋토 마이루나아

살짝 마음을 빼앗겼어

 

用意してたいくつもの

요우이시테타 이쿠츠 모노

준비해 뒀던 수많은

 

キミに贈る言葉

키미니 오쿠루 코토바

네게 전할 말

 

あれ、出てこない

아레, 데테 코나이

어라, 나오지 않아

 

静かに揺れる海を見てた

시즈카니 유레루 우미오 미테타

조용히 흔들리는 바다를 보고 있었어

 

 

 

Perfect ミスはしない

Perfect  미스와 시나이

Perfect  실수는 하지 않아

 

Perfect クレバーに

Perfect  쿠레바-니

Perfect  현명하게(clever)

 

いつもどおりが難しい

이츠모 도우오리가 무즈카시이

항상 하던 것이 어려워

 

オレなら出来るはず

오레나라 데키루 하즈

나라면 할 수 있었을 텐데

 

 

 

動き出した 夏のジレンマ

우고키 다시타 나츠노 지렌마

여름의 딜레마가 움직이기 시작했어

 

この想いの行方はどこだ

코노 오모이노 유쿠에와 도코다

이 마음의 방향은 어딜까?

 

出来て当然 簡単だって 泣いている

데키테 토우젠 칸탄닷테 나이테이루

되는 건 당연해 간단하다며 울고 있어

 

回り出した オレの時間が

마와리 다시타 오레노 지칸가

내 시간이 돌기 시작했어

 

波のように寄せては返す

나미노 요우니 요세테와 카에스

파도처럼 밀려오고 밀려가

 

何度だってやってやる

난도닷테 얏테 야루

몇 번이고 해 볼 거야

 

キミの前でやってやる

키미노 마에데 얏테 야루

너의 앞에서 해 볼 거야

 

だってオレなんだ

닷테 오레난다

그야 나니까

 

 

 

知らない顔見たくて

시라나이 카오 미타쿠테

모르는 표정(얼굴)을 보고 싶어서

 

肩に手を回した

카타니 테오 마와시타

어깨에 손을 올렸어

 

抱きしめようとするより先にギュって

다키 시메요우토 스루요리 사키니 귯테

끌어안으려고 한 것보다 먼저 꼬옥 안다니

 

ずるいなあ

즈루이나아

치사해

 

準備してたいくつもの

쥰비시테타 이쿠츠모노

준비해 둔 수많은

 

至るまでのステップ

이타루마데노 스텟푸

도달하기까지의 단계

 

もういらない

모우 이라나이

이젠 필요 없어

 

静かに響く二人の鼓動

시즈카니 히비쿠 후타리노 코도우

조용히 울려 퍼지는 두 사람의 고동

 

 

 

Gotcha キスはしない

Gotcha  키스와 시나이

Gotcha  키스는 하지 않을 거야

 

Gotcha ホントに?

Gotcha  혼토니?

Gotcha  정말로?

 

ああどうすれば悩ましい

아아 도우스레바 나야마시이

아아 어떻게 해야 하지? 괴로워

 

誰かが問いかける

다레카가 토이 카케루

누군가가 물어봐

 

 

 

照らし出した 夏のジレンマ

테라시 다시타 나츠노 지렌마

여름의 딜레마가 비추기 시작했어

 

この想いは正解なのか

코노 오모이와 세이카이나노카

이 마음은 정답일까?

 

理性欲望 どっちの花 芽吹いてる

리세이 요쿠보우 돗치노 하나 메부이테루

이성과 욕망 어느 쪽의 꽃이 싹트고 있어?

 

走り出した オレの時間が

하시리 다시타 오레노 지칸가

내 시간이 달리기 시작했어

 

太陽のように熱を帯びていく

타이요우노 요우니 네츠오 오비테 이쿠

태양처럼 열을 내띄고 있어

 

冷める前に咲かそう

사메루 마에니 사카소우

식기 전에 피워내자

 

キミの前で咲かそう

키미노 마에데 사카소우

너의 앞에서 피워낼 거야

 

だってオレなんだ

닷테 오레난다

그야 나니까

 

 

 

自身だったらあるんだ

지신닷타라 아룬다

자신이라면 있어

 

だからこその生き方してきたよ

다카라코소노 이키카타시테 키타요

그러니까 살아온 방식으로 삼아왔어

 

出来ないってことを

데키나잇테 코토오

되지 않을 거란 걸

 

認めることが出来なくて

미토메루 코토가 데키나쿠테

증명할 방법이 없어서

 

きっかけが欲しい そうさ

킷카케가 호시이 소우사

그래 동기가 필요해

 

 

 

動き出した 夏のジレンマ

우고키 다시타 나츠노 지렌마

여름의 딜레마가 움직이기 시작했어

 

この想いの行方はどこだ

코노 오모이노 유쿠에와 도코다

이 마음의 방향은 어딜까?

 

出来て当然 簡単だって 泣いている

데키테 토우젠 칸탄닷테 나이테이루

되는 건 당연해 간단하다며 울고 있어

 

回り出した オレの時間が

마와리 다시타 오레노 지칸가

내 시간이 돌기 시작했어

 

波のように寄せては返す

나미노 요우니 요세테와 카에스

파도처럼 밀려오고 밀려가

 

何度だってやってやる

난도닷테 얏테 야루

몇 번이고 해 볼 거야

 

キミの前でやってやる

키미노 마에데 얏테 야루

너의 앞에서 해 볼 거야

 

だってオレなんだ

닷테 오레난다

그야 나니까

 

だって夏なんだ

닷테 나츠난다

그야 여름이니까