A3! Blooming SPRING EP
2017.10.4 Release
皆木 綴キャラクターソング
作詞・作曲・編曲:やしきん
皆木 綴(CV:西山宏太朗)
意味ないことなんて
이미나이 코토 난테
의미 없는 일은
何もないから
나니모 나이카라
아무것도 없으니까
どんな時間もきっと
돈나 지칸모 킷토
어떤 시간도 분명
無駄じゃないから
무다쟈 나이카라
헛됨이 아니니까
みんなのためだって
민나노 타메닷테
모두를 위해서라면
当たり前でしょう
아타리마에데쇼우
당연하지
自分ひとりの人生じゃないんだって
지분 히토리노 진세이쟈 나인닷테
자신 혼자의 인생이 아니라며
奥にしまった
오쿠니 시맛타
속(마음)을 조였어
憧れの感情と
아코가레노 칸죠우토
동경의 감정과
もう一度向き合って
모우 이치도 무키 앗테
한번 더 마주쳐
大丈夫 今からでも遅くない
다이죠우부 이마카라데모 오소쿠나이
괜찮아 지금부터여도 늦지 않아
眠らない午前三時 夢を見る
네무레나이 고젠 산지 유메오 미루
잠들지 않은 오전 3시 꿈을 꿨어
それぞれのストーリー
소레조레노 스토-리-
각각의 스토리를
綴る速度は心拍数
츠즈루 소쿠도와 신파쿠스우
지어내는 속도는 심박수
溢れ出す愛おしさや楽しさが
아후레 다스 이토오시사야 타노시사가
흘러넘치는 사랑스러움과 즐거움이
伝わるようにって
츠타와루 요우닛테
전해지길
願いながら 迎えた朝日は
네가이나가라 무카에타 아사히와
바라며 맞이한 아침해는
まぶしいなと ああ
마부시리나토 아아
눈부시네라며 아아
笑顔であくびをした
에가오데 아쿠비오 시타
웃으며 하품을 했어
えらいねって言ったって
에라이넷테 잇탓테
대단하네라고 해도
仕方ないでしょう
시카타나이데쇼우
어쩔 수 없어
自分の意思じゃないんだって
지분노 이시쟈 나인닷테
자신의 의지(의사)가 아니라며
大人な子供を選んだ
오토나 코토모오 에란다
어른스러운 아이를 선택했어
夕暮れの感傷に
유우구레노 칸쇼우니
해질녘 감상에
身をあずけてしまって
미오 아즈케테 시맛테
몸을 맡겨 버려서
風まかせ 綿毛を飛ばした後は 丸裸
카자마카세 와타게오 토바시타 아토와 마루하다카
바람에 맡겨 솜털을 날린 후에는 알몸(이 되었어)
もしもこうしていれば
모시모 코우시테 이레바
만약 이렇게 한다면
もしもああしていれば
모시모 아아시테 이레바
만약 저렇게 한다면
後悔が添い寝しようとこっち見てる
코우카이가 소이 네시요우토 콧치 미테루
후회가 곁잠을 자려고 이쪽을 보고 있어
眠れない午前XX時 わかってる
네무레나이 고젠 난지 와캇테루
잠들지 않은 오전 XX시 알고 있어
わがままなグローリー
와가마마나 그로-리-
자기멋대로인 영광인 걸
徹夜してでも咲いてやる
테츠야시테데모 사이테 야루
철야해서라도 피워낼 거야
眠らない午前三時 夢を見る
네무레나이 고젠 산지 유메오 미루
잠들지 않은 오전 3시 꿈을 꿨어
それぞれのストーリー
소레조레노 스토-리-
각각의 스토리를
綴る速度は心拍数
츠즈루 소쿠도와 신파쿠스우
지어내는 속도는 심박수
溢れ出す愛おしさや楽しさが
아후레 다스 이토오시사야 타노시사가
흘러넘치는 사랑스러움과 즐거움이
伝わるようにって
츠타와루 요우닛테
전해지길
願いながら 迎えた朝日は
네가이나가라 무카에타 아사히와
바라며 맞이한 아침해는
まぶしいなと ああ
마부시리나토 아아
눈부시네라며 아아
気持ちいいなと、ああ
키모치 이이나토, 아아
기분 좋아 라며, 아아
笑顔であくびをした
에가오데 아쿠비오 시타
웃으며 하품을 했어
'春組(Spring)' 카테고리의 다른 글
シトロンの正しい日本語講座? (시트론의 올바른 일본어 강좌?) 가사 번역 (0) | 2023.12.02 |
---|---|
Gamer's High 가사 번역 (0) | 2023.12.02 |
思い出のねじ巻き (추억의 태엽감기) 가사 번역&파트 (0) | 2023.12.02 |
ワンダーランド・ア・ゴーゴー!! (원더랜드 어 고 고!!) 가사 번역&파트 (0) | 2023.12.02 |
SICK SICK SICK 가사 번역 (0) | 2023.12.01 |