ZERO LIMET / Thawing
TV アニメ「A3!」 ED主題歌
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作・編曲:藤田淳平(Elements Garden)
冬組[月岡 紬、高遠 丞、御影 密、有栖川 誉、雪白 東
(CV:田丸篤志、佐藤拓也、寺島惇太、豊永利行、柿原徹也)]
[ALL]
La la la la…
[츠무기]
もう逃げないよ、僕はきっと
모우 니게나이요, 보쿠와 킷토
더 이상 도망치지 않아, 나는 분명
[타스쿠]
後悔しない為に
코우카이 시나이 타메니
후회하지 않기 위해서
[히소카]
居場所は此処で
이바쇼와 코코데
있을 곳은 여기고
[호마레]
間違えないさ
마치가에 나이사
틀림없어
[아즈마]
この先も、ずっと
코노 사키모, 즛토
앞으로도 쭉
[타스쿠 / 호마레]
光
히카리
빛이
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
射す
사스
비치는
[ALL]
足元
아시모토
발끝
[타스쿠 / 호마레]
触れた
후레타
닿은
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
熱い
아츠이
뜨거운
[ALL]
手のひら
테노 히라
손바닥
[타스쿠 / 호마레]
さあ、行こうと
사아, 이코우토
자 가자라며
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
強く
츠요쿠
강하게
[ALL]
連れ出すよ、微笑む明日へ
츠레 다스요, 호호에무 아시타에
데리고 갈게, 미소 짓는 내일로
[ALL]
降りそそぐ始まりが「ひとりじゃない」と輝く
후리 소소구 하지마리가 「히토리쟈 나이」토 카가야쿠
내리 쏟아지는 시작이 「혼자가 아니야」라며 빛나
この場所でいつまでも同じ夢を見続けたい
코노 바쇼데 이츠마디모 오나지 유메오 미츠즈케타이
이곳에서 언제나 같은 꿈을 계속 꾸고 싶어
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
ああ 此処から、幕の向こう
아아 코코카라, 마쿠노 무코우
아아 여기서부터 막의 건너편으로
[타스쿠 / 호마레]
踏み出して
후미 다시테
발을 내디뎌
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
どこへでも
도코에테모
어디로든
[타스쿠 / 호마레]
どこまでも
도코마데모
어디까지든
[ALL]
君と
키미토
La la la la…
[츠무기]
一度散った想いはこの手で
이치도 칫타 오모이와 코노 테데
한번 흩어진 마음은 이 손으로
[타스쿠]
もう一度 抱きしめよう
모우 이치도 다키 시메요우
한번 더 끌어 안자
[히소카]
どんな形も
돈나 카타치모
어떤 형태도
[호마레]
愛らしいのさ
아이라시이 노사
사랑스러워
[아즈마]
悲しみだってそう
카나시미닷테 소우
슬픔도 그래
[타스쿠 / 호마레]
寒い
사무이
추운
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
夜
요루
밤을
[ALL]
越えるよう
코에루 요우
넘어가는 것처럼
[타스쿠 / 호마레]
声を
코에오
목소리를
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
共に
토모니
함께
[ALL]
合わせて
아와세테
합쳐서
[타스쿠 / 호마레]
あの景色へ
아노 케시키에
저 경치로 향해
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
僕ら
보쿠라
우리들은
[ALL]
届くまで諦めたくない
토도쿠 마데 아키라메타쿠나이
이를 때까지 포기하고 싶지 않아
[ALL]
降り積もった気持ちへと芽吹いた、新たな蕾
오리 츠못타 키모치에토 메부이타, 아라타나 츠보미
내려 쌓인 기분에 싹이 튼 새로운 꽃봉오리
この場所で咲くことを待ち望んでは見上げた空
코노 바쇼데 사쿠 코토오 마치 노존데와 미아게타 소라
이곳에서 피길 바라며 올려다본 하늘
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
ああ 冷たさ、払い除け
아아 츠메타사, 하라이 노케
아아 추위를 물리쳐
[타스쿠 / 호마레]
手を伸ばす
테오 노바스
손을 뻗어
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
何度でも
난도데모
몇 번이고
[타스쿠 / 호마레]
何度でも
난도데모
몇 번이고
[ALL]
君と
키미토
너와 함께
La la la la…
[츠무기]
嘆いても
나게이테모
한탄해도
[타스쿠]
もがいても
모가이테모
초조해해도
[히소카]
離さなかったものが今
하나사나캇타 모노가 이마
놓을 수 없던 것이 지금
[호마레]
未来へと命を
미라이에토 이노치오
미래로 향해 목숨을
[아즈마]
やさしく灯して
야사시쿠 토모시테
상냥하게 밝히고
[ALL]
動き出す、僕ら色
우고키 다스, 보쿠라 이로
우리들의 색이 움직이기 시작해
[ALL]
凍てついた過去がそっと喜びに溶けてゆくよ
이테 츠이타 카코가 솟토 요로코비니 토케테 유쿠요
얼어붙었던 과거가 살며시 기쁨에 녹아 가
この場所がくれたのは終わりのない物語
코노 바쇼가 쿠레타노와 오와리노 나이 모노가타리
이곳이 (내게) 준 것은 끝없는 이야기
降りそそぐ始まりが「ひとりじゃない」と輝く
후리 소소구 하지마리가 「히토리쟈 나이」토 카가야쿠
내리 쏟아지는 시작이 「혼자가 아니야」라며 빛나
この場所でいつまでも同じ夢を見続けたい
코노 바쇼데 이츠마디모 오나지 유메오 미츠즈케타이
이곳에서 언제나 같은 꿈을 계속 꾸고 싶어
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
ああ 此処から、幕の向こう
아아 코코카라, 마쿠노 무코우
아아 여기서부터 막의 건너편으로
[타스쿠 / 호마레]
踏み出して
후미 다시테
발을 내디뎌
[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
どこへでも
도코에테모
어디로든
[타스쿠 / 호마레]
どこまでも
도코마데모
어디까지든
[ALL]
君と
키미토
La la la la…
僕らのままで
보쿠라노 마마데
우리들인 채로
La la la la…
歩いてゆこう
아루이테 유코우
걸어 가자
'冬組(Winter)' 카테고리의 다른 글
グラン・ステイの続きを(그랑・스테이의 뒤를) 가사 번역&파트 (1) | 2024.03.20 |
---|---|
Ever☆Blooming! ~겨울조Ver.~ 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.09 |
PLASTIC POKER 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.09 |
DEFRAGMENTATION 가사 번역 (1) | 2024.02.09 |
獨行道(독행도) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.09 |