본문 바로가기

冬組(Winter)

Thawing 가사 번역&파트

ZERO LIMET / Thawing

TV アニメ「A3!」 ED主題歌

作詞:織田あすか(Elements Garden)
作・編曲:藤田淳平(Elements Garden)

 

 

冬組[月岡 紬、高遠 丞、御影 密、有栖川 誉、雪白 東
(CV:田丸篤志、佐藤拓也、寺島惇太、豊永利行、柿原徹也)]

 

 

 

[ALL]
La la la la…

 

 


[츠무기]
もう逃げないよ、僕はきっと

모우 니게나이요, 보쿠와 킷토

더 이상 도망치지 않아, 나는 분명

[타스쿠]
後悔しない為に
코우카이 시나이 타메니

후회하지 않기 위해서


[히소카]
居場所は此処で

이바쇼와 코코데

있을 곳은 여기고

[호마레]
間違えないさ

마치가에 나이사

틀림없어

[아즈마]
この先も、ずっと

코노 사키모, 즛토

앞으로도 쭉

 



[타스쿠 / 호마레]

히카리

빛이

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
射す

사스

비치는

[ALL]
足元

아시모토

발끝

[타스쿠 / 호마레]
触れた

후레타

닿은

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
熱い

아츠이

뜨거운

[ALL]
手のひら

테노 히라

손바닥

[타스쿠 / 호마레]
さあ、行こうと

사아, 이코우토

자 가자라며

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
強く

츠요쿠

강하게

[ALL]
連れ出すよ、微笑む明日へ

츠레 다스요, 호호에무 아시타에

데리고 갈게, 미소 짓는 내일로

 

 


[ALL]
降りそそぐ始まりが「ひとりじゃない」と輝く

후리 소소구 하지마리가 「히토리쟈 나이」토 카가야쿠

내리 쏟아지는 시작이 「혼자가 아니야」라며 빛나


この場所でいつまでも同じ夢を見続けたい

코노 바쇼데 이츠마디모 오나지 유메오 미츠즈케타이

이곳에서 언제나 같은 꿈을 계속 꾸고 싶어

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
ああ 此処から、幕の向こう

아아 코코카라, 마쿠노 무코우

아아 여기서부터 막의 건너편으로

[타스쿠 / 호마레]
踏み出して

후미 다시테

발을 내디뎌

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
どこへでも

도코에테모

어디로든

[타스쿠 / 호마레]
どこまでも

도코마데모

어디까지든

[ALL]
君と

키미토

La la la la…

 



[츠무기]
一度散った想いはこの手で

이치도 칫타 오모이와 코노 테데

한번 흩어진 마음은 이 손으로

[타스쿠]
もう一度 抱きしめよう
모우 이치도 다키 시메요우

한번 더 끌어 안자


[히소카]
どんな形も

돈나 카타치모

어떤 형태도


[호마레]
愛らしいのさ

아이라시이 노사

사랑스러워

[아즈마]
悲しみだってそう

카나시미닷테 소우

슬픔도 그래

 

 


[타스쿠 / 호마레]
寒い

사무이

추운

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]

요루

밤을

[ALL]
越えるよう

코에루 요우

넘어가는 것처럼

[타스쿠 / 호마레]
声を

코에오

목소리를

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
共に

토모니

함께

[ALL]
合わせて

아와세테

합쳐서

[타스쿠 / 호마레]
あの景色へ

아노 케시키에

저 경치로 향해

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
僕ら

보쿠라

우리들은

[ALL]
届くまで諦めたくない

토도쿠 마데 아키라메타쿠나이

이를 때까지 포기하고 싶지 않아

 

 


[ALL]
降り積もった気持ちへと芽吹いた、新たな蕾

오리 츠못타 키모치에토 메부이타, 아라타나 츠보미

내려 쌓인 기분에 싹이 튼 새로운 꽃봉오리


この場所で咲くことを待ち望んでは見上げた空
코노 바쇼데 사쿠 코토오 마치 노존데와 미아게타 소라

이곳에서 피길 바라며 올려다본 하늘


[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
ああ 冷たさ、払い除け

아아 츠메타사, 하라이 노케

아아 추위를 물리쳐

[타스쿠 / 호마레]
手を伸ばす

테오 노바스

손을 뻗어

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
何度でも

난도데모

몇 번이고

[타스쿠 / 호마레]
何度でも

난도데모

몇 번이고

[ALL]
君と

키미토

너와 함께

La la la la…

 



[츠무기]
嘆いても

나게이테모

한탄해도

[타스쿠]
もがいても
모가이테모

초조해해도


[히소카]
離さなかったものが今

하나사나캇타 모노가 이마

놓을 수 없던 것이 지금

[호마레]
未来へと命を

미라이에토 이노치오

미래로 향해 목숨을

[아즈마]
やさしく灯して

야사시쿠 토모시테

상냥하게 밝히고

[ALL]
動き出す、僕ら色

우고키 다스, 보쿠라 이로

우리들의 색이 움직이기 시작해

 

 


[ALL]
凍てついた過去がそっと喜びに溶けてゆくよ

이테 츠이타 카코가 솟토 요로코비니 토케테 유쿠요

얼어붙었던 과거가 살며시 기쁨에 녹아 가


この場所がくれたのは終わりのない物語

코노 바쇼가 쿠레타노와 오와리노 나이 모노가타리

이곳이 (내게) 준 것은 끝없는 이야기

 

降りそそぐ始まりが「ひとりじゃない」と輝く

후리 소소구 하지마리가 「히토리쟈 나이」토 카가야쿠

내리 쏟아지는 시작이 「혼자가 아니야」라며 빛나


この場所でいつまでも同じ夢を見続けたい

코노 바쇼데 이츠마디모 오나지 유메오 미츠즈케타이

이곳에서 언제나 같은 꿈을 계속 꾸고 싶어

 

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
ああ 此処から、幕の向こう

아아 코코카라, 마쿠노 무코우

아아 여기서부터 막의 건너편으로

[타스쿠 / 호마레]
踏み出して

후미 다시테

발을 내디뎌

[츠무기 / 히소카 / 아즈마]
どこへでも

도코에테모

어디로든

[타스쿠 / 호마레]
どこまでも

도코마데모

어디까지든

[ALL]
君と

키미토


La la la la…

僕らのままで

보쿠라노 마마데

우리들인 채로

La la la la…

歩いてゆこう

아루이테 유코우

걸어 가자