본문 바로가기

冬組(Winter)

PLASTIC POKER 가사 번역&파트

A3! BRIGHT WINER EP

2019.7.24 Release

作詞:只野菜摘
作曲・編曲:広川恵一(MONACA)


リアム&ノーマン

[御影 密、雪白 東(CV:寺島惇太、柿原徹也)]

 

 

 

[히소카]

キャッシュレスで愛しあった筈が

캿슈레스데 아이시 앗타 하즈가

캐시리스로 서로를 사랑했을 텐데

すっからかんになった my ベット

슷카라칸니 낫타 my 벳토

텅텅 비어버린 my 베팅

天使のような心理戦の女が

텐시노 요우나 신리센노 온나가

천사 같던 심리전의 여자가

置いて 去った エンゲージリング

오이테 삿타 엔게-지린그

약혼반지(인게이지링)를 두고 사라졌어



[아즈마]

愛なんかじゃなかったのか

아이 난카쟈 나캇타노카

사랑 같은 게 아니었나?

無垢な 良心がのこした残像か

무쿠나 료우신가 노코시타 잔조우카
순수한 양심이 남긴 잔상인가?


どっちにしろ賭けるのは 自由

돗치니 시로 카케루노와 지유우

마음대로 해 (베팅을) 거는 건 자유니까

[ALL]

両方 彼女か?
료우호우 카노죠카?

양쪽 다 그녀인가?

 



(V I P) 

[아즈마]

ようこそ トリッキー

요우코소 토릿키-

어서 와 교활한 자여

(P O T) 

[히소카]

勝負だ ディーラー

쇼우부다 디-라-

승부다 딜러

(A K 2) 

[히소카]

ツキが尽きちまう

츠키가 츠키치마우

운이 다하는

[아즈마]

瞬間

슌칸

순간

[ALL]

返済期限

헨사이 키겐

변제 기간



[ALL]

PLASTIC POKER

 

一発逆転なら

잇파츠갸쿠텐나라

일발역전이라면

嘘も正義になる

우소모 세이기니 나루

거짓도 정의가 돼

PLASTIC GAMER

 

運命のシャッフル

운메이노 샷후루

운명의 셔플

負けたら

마케타라

진다면

 

(パッパラ パァ アンフェア)

(팟파라 파 안헤아)

(팟파라 파 언페어)

[아즈마]

地獄へ

지고쿠에

지옥으로

 


(3 2 1)

 

 


[히소카]

チャンスが舞い降りてきた
챤스가 마이 오리테 키타

찬스가 내려앉았어


うぶでゴージャスなカモが 光臨 calling
우부데 고-쟈스나 카모가 코우린 calling

순진하고 고저스한 (이용하기 좋은) 상대가 왕림해 calling


[아즈마]

禁断のマネーが飛ぶ 泡に 

킨단노 마네-가 토부 아와니

금단의 돈이 날아드는 거품에

[ALL]

さぁさぁ 触れてみなよ

사아 사아 후레테 미나요

자 건들여 봐



[히소카]

切羽詰まっていたのに
셋파츠맛테 이타노니

궁지에 몰렸는데


俺の良心がひきずる残像か
오레노 료우신가 히키즈루 잔조우카

나의 양심이 늘어뜨린 잔상인가?


[아즈마]

チップはほどほどにしな
칫프와 호도호도니 시나

칩은 적당히 놔


恋とギャンブルはフリー・バード

코이토 갼브루와 후리- 바-드

사랑과 도박은 자유롭고 새 같아

 

 

 

[ALL]

粋なフォールドは 汚れ役まで
이키나 호-루도와 요고레 야쿠마데

배려있는 폴드는 천박한 역할까지

*폴드: 게임을 포기하는 것, 폴드를 하면 처음 베팅액은 딜러가 가져감

 


[히소카]

PLASTIC FACE

 

愛してるよ今でも

아이시테루요 이마데모

지금도 사랑하고 있어

フェイクで一攫千金

훼이크데 잇카쿠센킨

페이크로 일확천금

[아즈마]

PLASTIC CARD

 

薄っぺらいレイズに

우슷페라이 레이즈니

경박한 레이즈(베팅)에

(ロイヤルフラッシュ)

(로이야루 후랏슈)

(로열 플래시)

 

[히소카]

折れないハート並べて

오레나이 하-토 나라베테

꺾이지 않는 마음을 나열해



[ALL]

PLASTIC POKER 

 

[히소카]

一発逆転なら

잇파츠갸쿠텐나라

일발역전이라면

嘘も正義になる

우소모 세이기니 나루

거짓도 정의가 돼

 

[ALL]
PLASTIC GAMER

 

[아즈마]

運命のシャッフル

운메이노 샷후루

운명의 셔플

 

[ALL]
負けたら

마케타라

진다면

 

(パッパラ パァ アンフェア)

(팟파라 파 안헤아)

(팟파라 파 언페어)

 

[히소카]

地獄へと

지고쿠에토

지옥으로

 

 

 

[ALL]

「Open!」



(V I P) 

[아즈마]

ようこそ トリッキー

요우코소 토릿키-

어서 와 교활한 자여

(P O T) 

[히소카]

勝負だ ディーラー

쇼우부다 디-라-

승부다 딜러

 

(1 2 3) 

[ALL]

ミリオネアを呼ぶ 

미리오네아오 요부

백만장자를 불러

[아즈마]

ジャック

쟛쿠



[히소카]

エース達や

에-스타치야

에이스들과

[아즈마]

(魅惑的な) 

(미와쿠테키나)

(매혹적인)

[ALL]

キングとクイーン

킹구토 쿠이-은

킹과 퀸



[히소카]

PLASTIC POKER

 

一発逆転を
잇파츠갸쿠텐오

일발역전을


[아즈마]

PLASTIC GAMER

 

運命のシャッフル

운메이노 샷후루

운명의 셔플

(パッパラ パァ アンフェア)

(팟파라 파 안헤아)

(팟파라 파 언페어)


 


[ALL]

PLASTIC FACE

 

愛してるよ今でも

아이시테루요 이마데모

지금도 사랑하고 있어

フェイクで一攫千金

훼이크데 잇카쿠센킨

페이크로 일확천금

PLASTIC CARD

 

薄っぺらいレイズに

우슷페라이 레이즈니

경박한 레이즈(베팅)에

(ロイヤルフラッシュ)

(로이야루 후랏슈)

(로열 플래시)

[히소카]

折れないハート並べて

오레나이 하-토 나라베테

꺾이지 않는 마음을 나열해

 



[ALL]

PLASTIC POKER

 

一発逆転なら

잇파츠갸쿠텐나라

일발역전이라면

嘘も正義になる

우소모 세이기니 나루

거짓도 정의가 돼

PLASTIC GAMER

 

運命のシャッフル

운메이노 샷후루

운명의 셔플

負けたら

마케타라

진다면

 

(パッパラ パァ アンフェア)

(팟파라 파 안헤아)

(팟파라 파 언페어)

地獄へと

지고쿠에토

지옥으로





[히소카]

愛してたよ

아이시테타요

사랑했어

[아즈마]

お疲れ
오츠카레

수고했어


[ALL]

勝ち逃げ天国

카치 니게 텐코쿠

이긴 자는 천국으로

*勝ち逃げ: 이긴 자가 진 자의 도전을 받아들이지 않고 곧 자리를 뜸