
A3! VIVID SPRING EP
2018.10.3 Release
春組第五回公演曲
作詞・作曲・編曲:ミト(クラムボン)
ランスロット&ガウェイン
[茅ヶ崎 至、卯木千景(CV:浅沼晋太郎、羽多野 渉)]
[이타루]
「俺達の運命とは、己の信念を曲げることなく、
「오레타치노 운메이토와, 오노레노 신넨오 마게루 코토 나쿠,
「우리들의 운명은 자신의 신념을 꺾지 않고,
その剣に誓って天命を全うする事にある。」
소노 켄니 치캇테 텐메이오 맛토우스루 코토니 아루.」
그 검에 맹세해 천명을 다하는 것이다.」
[치카게]
「例えその先に幾多の困難が待ち受けようとも、
「타토에 소노 사키니 이쿠타노 콘난가 마치 우케요우토모,
「설령 그 앞에 수많은 곤란이 기다리고 있더라도,
不撓不屈の俺らの誇りで」
후토우후쿠츠노 오레라노 호코리데」
불요불굴인 우리들의 긍지로」
[ALL]
「全て打ち砕く」
「스베테 우치 쿠다쿠」
「모든 걸 해치울 것이다」
[이타루]
心に秘めた 騎士の定め 暁に染まって
코코로니 히메타 키시노 사다메 아카츠키니 소맛테
마음 속에 감춰뒀던 기사의 운명은 새벽에 물들여지고
[치카게]
向かう場所は深淵の先 聖なる盃求めて
무카우 바쇼와 신엔노 사키 세이나루 하이 모토메테
성배를 구하기 위해 향하고 있는 곳은 심연의 저편
[이타루]
守るべきもの 守るため
마모루 베키 모노 마모루 타메
지켜야만 하는 걸 지키기 위해
この世に 生を受けたこと知る
코노 요니 세이오 우케타 코토 시루
이 세상에 태어난 건 알아
[치카게]
振り返らず 突き進んでこそ
후리 카에라즈 토키 스슨데 코소
뒤돌아 보지 않고 앞으로 나아가
手に入る未来
테니 이루 미라이
손에 넣을 미래(를 위해)
[ALL]
握った剣 炎を帯びて
니깃타 츠루기 호노우오 오비테
손에 쥔 검에 불꽃을 내띠어
[이타루]
さあ 奇跡をこの手の中に
사아 키세키오 코노 테노 나카니
자 기적을 이 손 안에
聖剣は騎士に語りかけている
세이켄와 키시니 카타리 카케테 이루
성검은 기사에게 말을 걸어
[치카게]
嗚呼 鼓動の高鳴りはいつも
아아 코도우노 타카나리와 이츠모
아아 두근거리는 이 고동은 항상
見えない明日を 導く道しるべ
미에나이 아시타오 미치비쿠 미치시루베
보이지 않는 내일을 인도하는 이정표
[ALL]
ただ守るだけではなく
타다 마모루 타케데와 나쿠
그저 지키기 위해서만이 아닌
切り開いてこそ世界は
키리 히라이테 코소 세카이와
길을 만들어 가야지 세계는
私たちに微笑む
오레타치니 호호에무
우리들을 향헤 미소 지어
The Pride Of The Knights
[치카게]
真実はまた深霧に阻まれ
신지츠와 마타 시넨니 하바마레
진실은 또 다시 심연에 막혀
霞んで消えてゆく
카슨데 키에테 유쿠
희미해 사라져 가
[이타루]
彷徨い惑わされようとも
사마요이 마요와사레 요우토모
헤매이고 방황해도
諦めず手を伸ばそう
아키라메즈 테오 노바소우
포기하지 말고 손을 내뻗자
[치카게]
あてどないこの荒野から
아테도나이 코노 코우야카라
목적지 없는 황야로부터
巡り合った奇跡を信じて
메구리 앗타 키세키오 신지테
돌도 돌아 만난 기적을 믿어
[이타루]
目をそらさず 前を向いてこそ
메오 소라사즈 마에오 무이테코소
눈을 돌리지 않고 앞을 봐
手に入る未来
테니 이루 미라이
손에 넣을 미래(를 위해)
[ALL]
闇を恐れず 声を挙げて
쿠라야미오 오소레즈 코에오 아게테
어둠을 무서워 하지 말고 목소리를 드높여
[치카게]
さあ 忌まわしい迷いの先に
사아 이마와시이 마요이노 사키니
자 불길한 망설임 끝에
栄光は光り輝きを放つ
에이코우와 히카리 카가야키오 하나츠
영광은 빛나고 반짝여
[이타루]
嗚呼 邪念と不穏の狭間で
아아 쟈넨토 후온노 하자마데
아아 잡념과 불온의 골짜기에서
戦い続ける 円卓の騎士達
타다카이 츠즈케루 엔타쿠노 키시타치
계속해서 싸우는 원탁의 기사들
[ALL]
ただ疑うのではなく
타다 우타가우노데와 나쿠
그저 의심하는 것이 아닌
信じてこそ開く世界へ
신지테 코소 히라쿠 세카이에
믿어야만 열리는 세계를 향해
さあこの身を捧げよう
사아 코노 미오 사사게요우
자 이 몸을 받치자
The Pride Of The Knights
[이타루]
まばゆい太陽 照らしておくれ
마바유이 타이요우 테라시테 오쿠레
눈부신 태양이여 비추어 주소
この胸の熱い思い 途切れることないように
코노 무네노 아츠이 오모이 토기레루 코토나이 요우니
이 마음 속 뜨거운 마음이 끊어지지 않길
[치카게]
目には見えない 触れられない
메니와 미에나이 후레라레나이
눈에는 보이지 않고 닿을 수 없는
その信念が どんな苦悩も打ち砕いてみせる
소노 신넨가 돈나 쿠노우모 우치 쿠다이테 미세루
그 신념이 어떤 고뇌를 부술지 보여주지
[ALL]
刹那に潜む 闇が二人を引き裂いても
세츠나니 히소무 야미가 후타리오 히키 사이테모
찰나에 잠재된 어둠이 두 사람을 갈라 놓아도
[치카게]
「お前は何故ここに?」
「오마에와 나제 코코니?」
「넌 어째서 여기에?」
[이타루]
「剣で身を立てるために国を出て来た」
「켄데 미오 타테루 타메니 쿠니오 데테 키타」
「검으로 단련하기 위해 나라를 나왔어」
[치카게]
「へぇ...、それなら俺と一緒に来ねぇか?」
「헤에..., 소레나라 오레토 잇쇼니 코네에카?」
「헤..., 그럼 나랑 같이 갈래?」
[이타루]
「ここで会ったのも何かの縁...、行ってみるか」
「코코데 앗타노모 나니카노 엔..., 잇테 미루카」
「여기서 만난 것도 어떠한 인연이겠지..., 가 볼까?」
[치카게]
「決まりだな」
「키마리다나」
「결정됐네」
[치카게]
「何故だ!何故こんなことを!」
「나제다! 나제 콘나 코토오!」
「어째서! 어째서 이런 일을!」
[이타루]
「彼女を裏切ることは出来ない...見逃してくれガウェイン!」
「카노죠오 우라기루 코토와 데키나이... 니노가시테 쿠레 가웨인!」
「그녀를 배신할 수 없어... 못 본 척 해 줘 가웨인!」
[치카게]
「出来るわけねぇだろ!残念だ...お前を友だと思っていたのに!」
「데키루 와케 네에다로! 잔넨다... 오마에오 토모다토 오못테 이타노니!」
「할 수 있을리가 없잖아! 유감이야... 너를 친구라고 생각했는데!」
[이타루]
「やはり争う他道はないのか...!」
「야하리 아라소우 호카 미치와 나이노카...!」
「역시 싸울 수 밖에 없는 건가...!」
[치카게]
「行くぞ...!」
「이쿠조...!」
「간다...!」
[ALL]
「はぁぁああ!!」
「하아아아아!!」
「하아아아앗!!」
[이타루]
奇跡をこの手の中に
사아 키세키오 코노 테노 나카니
자 기적을 이 손 안에
聖剣は騎士に語りかけている
세이켄와 키시니 카타리 카케테 이루
성검은 기사에게 말을 걸어
[치카게]
嗚呼 鼓動の高鳴りはいつも
아아 코도우노 타카나리와 이츠모
아아 두근거리는 이 고동은 항상
見えない明日を 導く道しるべ
미에나이 아시타오 미치비쿠 미치시루베
보이지 않는 내일을 인도하는 이정표
[이타루]
さあ 忌まわしい迷いの先に
사아 이마와시이 마요이노 사키니
자 불길한 망설임 끝에
栄光は光り輝きを放つ
에이코우와 히카리 카가야키오 하나츠
영광은 빛나고 반짝여
[치카게]
嗚呼 邪念と不穏の狭間で
아아 쟈넨토 후온노 하자마데
아아 잡념과 불온의 골짜기에서
戦い続ける 円卓の騎士達
타다카이 츠즈케루 엔타쿠노 키시타치
계속해서 싸우는 원탁의 기사들
[ALL]
ただ疑うのではなく
타다 우타가우노데와 나쿠
그저 의심하는 것이 아닌
信じてこそ開く世界へ
신지테 코소 히라쿠 세카이에
믿어야만 열리는 세계를 향해
[이타루]
さあこの身を捧げよう一緒に
사아 코노 미오 사사게요우 잇쇼니
자 함께 이 몸을 받치자
[치카게]
栄光を手に入れよう一緒に
에이오쿠오 테니 이레요우 잇쇼니
함께 영광을 손에 넣자
[ALL]
拳を天に掲げ
코부시오 텐니 카카게
주먹을 하늘로 내걸어
The Pride Of The Knights
'春組(Spring)' 카테고리의 다른 글
はじまりはカルテット(시작은 쿼르텟) 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.09 |
---|---|
ペテン師の憂鬱 (사기꾼의 우울) 가사 번역 (1) | 2024.02.08 |
嘘つきは魔法のはじまり (거짓말은 마법의 시작) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.08 |
春ですね。 (봄이네요.) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.08 |
シトロンの正しい日本語講座? (시트론의 올바른 일본어 강좌?) 가사 번역 (0) | 2023.12.02 |