A3! VIVID SUMMER EP
2018.10.3 Release
夏組第四回公演曲
作詞:利根川貴之
作曲・編曲:yamazo
秋山壮太&井上遼
[兵頭九門、皇 天馬(CV:畠中 祐、江口拓也)]
[쿠몬]
白熱と白昼夢
하쿠네츠토 하쿠츄우무
백열과 백일몽
白いボール夢中だった
시로이 보-루 무츄우닷타
하얀 공에 몰두했어
[텐마]
そんな事 忘れてたよ
손나 코토 와스레테타요
그런 일은 잊었어
後ろ向きで 投げやりなスイング
우시로 무키데 나게야리나 스윙그
소극적인 던지는 스윙
[쿠몬]
ピッチャーは臆病
핏챠-와 오쿠뵤우
투수는 겁쟁이
ビビったまま 逃避行
비빗타 마마 토우히코우
겁먹은 채 도피행
[텐마]
バッターも大脱走
밧타-모 다이닷소우
포수도 대탈주
諦めな時期尚早
아키라메나 지키쇼우소우
포기하지마 시기상조야
*시기상조: 어떤 일을 행하기에 아직 적절하지 않은 때
[쿠몬]
ここまでかな青春
코코마데카나 세이슌
청춘은 여기까지인가
[텐마]
(いっそ さじ投げて)
(잇소 사지 나게테)
(더더욱 단념하고)
[쿠몬]
打ち止めでもいいの?
우치 토메테모 이이노?
여기서 끝내도 돼?
[텐마]
(もう コールドゲーム)
(모우 코-루도 게-무)
(이미 콜드 게임)
*콜드 게임(called game): 운동경기에서 심판이 경기 종료를 선언한 경기
날씨, 분쟁 등으로 인해 경기를 진행할 수 없게 되거나,
양쪽 팀의 점수가 많이 났을 때에 심판이 경기 종료를 선언함
[쿠몬]
大事な時
다이지나 토키
소중한 때(이지만)
[ALL]
何もできない
나니모 데키나이
무엇도 할 수 없어
[ALL]
絶対彼女は許さない
젯타이 카노죠와 유루사나이
절대로 그녀를 인정하지 않을 거야
[쿠몬]
突然現れたまぼろし 真夏の
토츠젠 아라와레타 마보로시 마나츠노
갑자기 나타난 환상 여름의
[텐마]
(女神か)
(메가미카)
(여신인가?)
[쿠몬]
魔物かどちらでもいいさ
마모노카 도치라데모 이이사
마물인가? 어느 쪽이든 상관없어
[텐마]
まだやれる行ける 高く飛べると
마다 야레루 이케루 타카쿠 토베루토
아직 할 수 있어 갈 수 있어 높이 날 수 있어 라며
[ALL]
信じれたからまだ投げるさ
신지레타카라 마다 나게루사
믿을 수 있었으니까 다시 던질 수 있어
[쿠몬]
興奮と好奇心
코우훈토 코우키신
흥분과 호기심
忘れてたよ好きだって事
와스레테타요 스키닷테 코토
좋아한다는 걸 잊고 있었어
[텐마]
型破り 嫌いじゃない
카타야부리 키라이쟈 나이
파격적인 건 싫어하지 않아
飴と鞭で 魅了する変化球
아메토 무치데 미료우 스루 헨카큐
당근(사탕)과 채찍으로 매료하는 변화구
[쿠몬]
ピッチャーは最高潮
핏챠-와 사이코우쵸우
투수는 최고조
乗りこなせ絶好調
노리 코나세 젯코우쵸우
마음대로 움직여 절호조
[텐마]
バッターも一等賞
밧타-모 잇토우쇼우
포수도 일등상
勝ち上がれ独壇場
카치 아가레 도쿠단죠우
다 이겨내자 독무대
[쿠몬]
止められない青春
토메라레나이 세이슌
멈출 수 없는 청춘
[텐마]
(いっそ やりきって)
(잇소 야리 킷테)
(더더욱 끝까지 해내고)
[쿠몬]
最後までいけんの?
사이고마데 이켄노?
끝까지 할 수 있어?
[텐마]
(もう9回裏)
(모우 큐카이우라)
(벌써 9회 말)
[쿠몬]
肝心な時
칸진나 토키
긴요한 때에
[ALL]
臆病になる
오쿠뵤우니 나루
(다시) 겁쟁이가 돼
[ALL]
絶対彼女は譲らない
젯타이 카노죠와 유즈라나이
절대로 그녀는 양보할 수 없어
[쿠몬]
何があっても諦めない 許しても
나니가 앗테모 아키라메나이 유루시테모
어떤 것이 있어도 포기하지 않아 용서해 주지도
[텐마]
(くれない)
(쿠레나이)
(않을 거야)
[쿠몬]
本気その先見えるまで
혼키 소노 사키 미에루 마데
본심 그 끝을 볼 수 있을 때까지
[텐마]
まだやれる行ける さらに飛べると
마다 야레루 이케루 사라니 토베루토
더 할 수 있어 갈 수 있어 더욱더 날 수 있어 라며
[ALL]
信じてくれたから 投げるさ
신지테 쿠레타카라 나게루사
믿어 주었으니까 던질 거야
[쿠몬]
あの瞬間変われた
아노 슌칸 카와레타
그 순간이 변했던
[텐마]
(奇跡起きた)
(키세키 오키타)
(기적이 일어난)
[쿠몬]
あの瞬間に恋したんだ
아노 슌칸니 코이시탄다
그 순간을 사랑했어
[텐마]
(みんなそうさ)
(민나 소우사)
(모두 그래)
[ALL]
青春やりきれ!
세이슌 야리 키레!
청춘 끝까지 해내자!
イエイ イエイ イエイ!
이에이 이에이 이에이!
예이 예이 예이!
根性みせたれ!
콘죠우 미세 타레!
근성을 보여!
イエイ イエイ!
이에이 이에이!
예이 예이!
[쿠몬]
絶対彼女は許さない
젯타이 카노죠와 유루사나이
절대로 그녀를 인정하지 않을 거야
[텐마]
突然現れたまぼろし 女神か
토츠젠 아라와레타 마보로시 메카미카
갑자기 나타난 환상의 여신인가?
[쿠몬]
魔物かどちらでもいいさ
마모노카 도치라데모 이이사
마물인가? 어느 쪽이든 상관없어
[텐마]
まだやれる行ける 高く飛べる
마다 야레루 이케루 타카쿠 토베루
아직 할 수 있어 갈 수 있어 높이 날 수 있어
[ALL]
信じれたから
신지레타카라
믿을 수 있었으니까
[ALL]
絶対彼女は譲らない
젯타이 카노죠와 유즈라나이
절대로 그녀는 양보할 수 없어
[쿠몬]
何があっても諦めない 許しても
나니가 앗테모 아키라메나이 유루시테모
어떤 것이 있어도 포기하지 않아 용서해 주지도
[텐마]
(くれない)
(쿠레나이)
(않을 거야)
[쿠몬]
本気その先見えるまで
혼키 소노 사키 미에루 마데
본심 그 끝을 볼 수 있을 때까지
[텐마]
まだやれる行ける さらに飛べると
마다 야레루 이케루 사라니 토베루토
더 할 수 있어 갈 수 있어 더욱더 날 수 있어 라며
[ALL]
信じてくれたから
신지테 쿠레타카라
믿어 주었으니까
[쿠몬]
投げるさ
나게루사
던질 거야
[텐마]
(夢の続き)
(유메노 사키)
(꿈의 저 편으로)
[쿠몬]
追いかけて
오이 카케테
뒤쫓아
[ALL]
行こうぜ
이코우제
가자
'夏組(Summer)' 카테고리의 다른 글
晴転のシンカー (맑게 개인 싱커) 가사 번역 (0) | 2024.02.08 |
---|---|
渾沌オーライ! (혼돈 All Right!) 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.08 |
夏って☆パリパリ! (여름은☆쨍쨍!) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.08 |
Summer Time Love 가사 번역 (1) | 2023.12.05 |
いちにっさんかく(하나 둘 삼각) 가사 번역 (1) | 2023.12.05 |