본문 바로가기

夏組(Summer)

Exciting Charmer! 가사 번역&파트

A3! VIVID SUMMER EP

2018.10.3 Release

夏組第四回公演曲 
作詞:利根川貴之
作曲・編曲:yamazo


秋山壮太&井上遼

[兵頭九門、皇 天馬(CV:畠中 祐、江口拓也)]

 

 

[쿠몬]

白熱と白昼夢

하쿠네츠토 하쿠츄우무

백열과 백일몽

 

白いボール夢中だった

시로이 보-루 무츄우닷타

하얀 공에 몰두했어

 

[텐마]

そんな事 忘れてたよ

손나 코토 와스레테타요

그런 일은 잊었어

 

後ろ向きで 投げやりなスイング

우시로 무키데 나게야리나 스윙그

소극적인 던지는 스윙

 

 

[쿠몬]

ピッチャーは臆病

핏챠-와 오쿠뵤우

투수는 겁쟁이

 

ビビったまま 逃避行

비빗타 마마 토우히코우

겁먹은 채 도피행

 

[텐마]

バッターも大脱走

밧타-모 다이닷소우

포수도 대탈주

 

諦めな時期尚早

아키라메나 지키쇼우소우

포기하지마 시기상조야

*시기상조: 어떤 일을 행하기에 아직 적절하지 않은 때

 

 

[쿠몬]

ここまでかな青春

코코마데카나 세이슌

청춘은 여기까지인가

 

[텐마]

(いっそ さじ投げて)

(잇소 사지 나게테)

(더더욱 단념하고)

 

[쿠몬]

打ち止めでもいいの?

우치 토메테모 이이노?

여기서 끝내도 돼?

 

[텐마]

(もう コールドゲーム)

(모우 코-루도 게-무)

(이미 콜드 게임)

*콜드 게임(called game): 운동경기에서 심판이 경기 종료를 선언한 경기

날씨, 분쟁 등으로 인해 경기를 진행할 수 없게 되거나,

양쪽 팀의 점수가 많이 났을 때에 심판이 경기 종료를 선언함

 

[쿠몬]

大事な時

다이지나 토키

소중한 때(이지만)

 

[ALL]

何もできない

나니모 데키나이

무엇도 할 수 없어

 

 

 

[ALL]

絶対彼女は許さない

젯타이 카노죠와 유루사나이

절대로 그녀를 인정하지 않을 거야

 

[쿠몬]

突然現れたまぼろし 真夏の

토츠젠 아라와레타 마보로시 마나츠노

갑자기 나타난 환상 여름의

 

[텐마]

(女神か)

(메가미카)

(여신인가?)

 

[쿠몬]

魔物かどちらでもいいさ

마모노카 도치라데모 이이사

마물인가? 어느 쪽이든 상관없어

 

[텐마]

まだやれる行ける 高く飛べると

마다 야레루 이케루 타카쿠 토베루토

아직 할 수 있어 갈 수 있어 높이 날 수 있어 라며

 

[ALL]

信じれたからまだ投げるさ

신지레타카라 마다 나게루사

믿을 수 있었으니까 다시 던질 수 있어

 

 

 

 

[쿠몬]

興奮と好奇心

코우훈토 코우키신

흥분과 호기심

 

忘れてたよ好きだって事

와스레테타요 스키닷테 코토

좋아한다는 걸 잊고 있었어

 

[텐마]

型破り 嫌いじゃない

카타야부리 키라이쟈 나이

파격적인 건 싫어하지 않아

 

飴と鞭で  魅了する変化球

아메토 무치데 미료우 스루 헨카큐

당근(사탕)과 채찍으로 매료하는 변화구

 

 

 

[쿠몬]

ピッチャーは最高潮

핏챠-와 사이코우쵸우

투수는 최고조

 

乗りこなせ絶好調

노리 코나세 젯코우쵸우

마음대로 움직여 절호조

 

[텐마]

バッターも一等賞

밧타-모 잇토우쇼우

포수도 일등상

 

勝ち上がれ独壇場

카치 아가레 도쿠단죠우

다 이겨내자 독무대

 

 

 

[쿠몬]

止められない青春

토메라레나이 세이슌

멈출 수 없는 청춘

 

[텐마]

(いっそ やりきって)

(잇소 야리 킷테)

(더더욱 끝까지 해내고)

 

[쿠몬]

最後までいけんの?

사이고마데 이켄노?

끝까지 할 수 있어?

 

[텐마]

(もう9回裏)

(모우 큐카이우라)

(벌써 9회 말)

 

[쿠몬]

肝心な時

칸진나 토키

긴요한 때에

 

[ALL]

臆病になる

오쿠뵤우니 나루

(다시) 겁쟁이가 돼

 

 

 

 

[ALL]

絶対彼女は譲らない

젯타이 카노죠와 유즈라나이

절대로 그녀는 양보할 수 없어

 

[쿠몬]

何があっても諦めない 許しても

나니가 앗테모 아키라메나이 유루시테모

어떤 것이 있어도 포기하지 않아 용서해 주지도

 

[텐마]

(くれない)

(쿠레나이)

(않을 거야)

 

[쿠몬]

本気その先見えるまで

혼키 소노 사키 미에루 마데

본심 그 끝을 볼 수 있을 때까지

 

[텐마]

まだやれる行ける さらに飛べると

마다 야레루 이케루 사라니 토베루토

더 할 수 있어 갈 수 있어 더욱더 날 수 있어 라며

 

[ALL]

信じてくれたから 投げるさ

신지테 쿠레타카라 나게루사

믿어 주었으니까 던질 거야

 

 

 

[쿠몬]

あの瞬間変われた

아노 슌칸 카와레타

그 순간이 변했던

 

[텐마]

(奇跡起きた)

(키세키 오키타)

(기적이 일어난)

 

[쿠몬]

あの瞬間に恋したんだ

아노 슌칸니 코이시탄다

그 순간을 사랑했어

 

[텐마]

(みんなそうさ)

(민나 소우사)

(모두 그래)

 

 

 

[ALL]

青春やりきれ!

세이슌 야리 키레!

청춘 끝까지 해내자!

 

イエイ イエイ イエイ!

이에이 이에이 이에이!

예이 예이 예이!

 

根性みせたれ!

콘죠우 미세 타레!

근성을 보여!

 

イエイ イエイ!

이에이 이에이!

예이 예이!

 

 

 

[쿠몬]

絶対彼女は許さない

젯타이 카노죠와 유루사나이

절대로 그녀를 인정하지 않을 거야

 

[텐마]

突然現れたまぼろし 女神か

토츠젠 아라와레타 마보로시 메카미카

갑자기 나타난 환상의 여신인가?

 

 

[쿠몬]

魔物かどちらでもいいさ

마모노카 도치라데모 이이사

마물인가? 어느 쪽이든 상관없어

 

[텐마]

まだやれる行ける 高く飛べる

마다 야레루 이케루 타카쿠 토베루

아직 할 수 있어 갈 수 있어 높이 날 수 있어

 

[ALL]

信じれたから

신지레타카라

믿을 수 있었으니까

 

 

 

[ALL]

絶対彼女は譲らない

젯타이 카노죠와 유즈라나이

절대로 그녀는 양보할 수 없어

 

[쿠몬]

何があっても諦めない 許しても

나니가 앗테모 아키라메나이 유루시테모

어떤 것이 있어도 포기하지 않아 용서해 주지도

 

[텐마]

(くれない)

(쿠레나이)

(않을 거야)

 

[쿠몬]

本気その先見えるまで

혼키 소노 사키 미에루 마데

본심 그 끝을 볼 수 있을 때까지

 

[텐마]

まだやれる行ける さらに飛べると

마다 야레루 이케루 사라니 토베루토

더 할 수 있어 갈 수 있어 더욱더 날 수 있어 라며

 

[ALL]

信じてくれたから

신지테 쿠레타카라

믿어 주었으니까

 

[쿠몬]

投げるさ

나게루사

던질 거야

 

[텐마]

(夢の続き)

(유메노 사키)

(꿈의 저 편으로)

 

[쿠몬]

追いかけて

오이 카케테

뒤쫓아

 

[ALL]

行こうぜ

이코우제

가자