본문 바로가기

夏組(Summer)

晴転のシンカー (맑게 개인 싱커) 가사 번역

A3! VIVID SUMMER EP

2018.10.3 Release

兵頭九門キャラクターソング
作詞・作曲:sasakure.UK
編曲:有形ランペイジ

 

兵頭九門(CV:畠中 祐)

 

 

 

直射日光と 輝いてくストーリーを

쵸쿠샤 닛코우토 카가야이테쿠 스토-리-오

직사광선(햇빛)과 빛나고 있는 스토리를

 

炭酸水越しに 眺めては目逸らしていた

탄산스이 코시니 나가메테와 메소라시테 이타

탄산수 너머 멀리 응시하고는 눈을 피했어

 

期待と不安が 交錯する水平線

키타이토 후안가 코우사쿠 스루 스이헤이센

기대와 불안이 교착하는 수평선

 

「大丈夫だ!」って ただ笑いたいだけなんだ

「다이죠우부다!」ㅅ테 타다 와라이타이 다케 난다

「괜찮아!」라며 그저 웃고 싶을 뿐이야

 

 

 

なんだなんで?待って!

난다... 난데?... 맛테!

왜... 어째서?... 기다려!

 

 

 

難しいハナシ 少し苦手なんだけど

무즈카시이 하나시 스코시 니가테 난다케도

어려운 이야기는 좀 잘 못하지만

 

気づいてみれば 難しい顔をしながら

키즈이테 미레바 무즈카시이 카오오 시나가라

눈치채고 보면 어려운 표정을 해가면서

 

不器用すぎた 入道雲から伸びた

부키요우 스기타 뉴우도우구모카라 노비타

너무 서툴렀어 적란운(소나기구름)에서 뻗어진

 

逆境のフラッグを どうにかしたいと思った

갹쿄우노 후랏그오 도우니카 시타이토 오못타

역경의 플래그를 어떻게든 하고 싶었어

 

 

 

日常 振りかぶってスタートラインに

니치죠우 후리 카붓테 스타-토 라인니

일상 속 높이 쳐들고 스타트라인에

 

立つ夏を確信してんだ

타츠 나츠오 카쿠신시텐다

선 여름을 확신했어

 

少しは見えんのかな

스코시와 미엔노카나

조금은 보이는 걸까?

 

その後ろ姿

소노 우시로 스가타

그 뒷모습

 

再生も快晴もそう止まんない

사이세이모 카이세이모 소우 토만나이

재생도 쾌청도 멈추지 않아

 

この手と同じだった

코노 테토 오나지닷타

이 손과 같았어

 

ひび割れたスピーカー

히비 와레타 스피-카-

금이 간 스피커는

 

まだ熱を帯びながら!

마다 네츠오 오비나가라!

아직 열을 내띠며!

 

 

 

青空のむこう 合図が聴こえる

아오 소라노 무코우 아이즈가 키코에루

푸른 하늘의 저 편에서 신호가 들렸어

 

記憶をかける 銀色のスニーカー

키오쿠오 카케루 긴이로노 스니-카-

기억을 건 은색빛의 스니커

 

壁越しに鳴る ゲームの行方を

카베고시니 나루 게-무노 유쿠에오

벽 너머로 울린 게임의 행방을

 

知りたい自分の 知らない自分の

시리타이 지분노 시라나이 지분노

자신을 알고 싶어 자신을 몰라

 

 

 

ツーアウトから 輝いてくストーリーに

츠- 아웃토카라 카가야이테쿠 스토-리-니

투아웃부터 빛나는 스토리에

 

向き合ってみた また悪魔が囁いた

무키 앗테 미타 마타 아쿠마가 사사야이타

마주해 보았어 다시 악마가 속삭여

 

期待と不安で 溢れそうな胸の奥

키타이토 후안데 아후레소우나 무네노 오쿠

기대와 불안으로 흘러넘치는 듯한 가슴속에

 

「大丈夫だ!」って 背中を押す人が居た

「다이죠우부다!」ㅅ테 세나카오 오스 히토가 이타

「괜찮아!」라며 등을 밀어주는 사람이 있었어

 

 

 

 

日常 振りかぶってスタートラインに

니치죠우 후리 카붓테 스타-토 라인니

일상 속 높이 쳐들고 스타트라인에

 

立つ夏を確信してんだ

타츠 나츠오 카쿠신시텐다

선 여름을 확신했어

 

少しは消えんのかな

스코시와 키엔노카나

조금은 사라졌을까?

 

もどかしい涙

모도카시이 나미다

초조한 눈물은

 

離れた手、想い、後悔も全部

하나레타 테, 오모이, 코우카이모 젠부

떨어진 손, 마음, 후회도 전부

 

どうかどうにかなってくれって

도우카 도우니카 낫테 쿠렛테

부디 어떻게든 되어줘 라며

 

心から叫んだ

코코로카라 사켄다

마음속에서 외쳤어

 

まだ熱を帯びながら!

마다 네츠오 오비나가라!

다시 열을 내띠며!

 

 

 

 

土砂降り 少年と

도샤부리 쇼넨토

억수비 속에서 소년과

 

向き合う 傘も持たず

무키 아우 카사모 모타즈

마주 보았어 우산도 들지 않고

 

妬ける様に熱いのは

야케루 요우니 아츠이노와

질투하듯이 뜨거워지는 건

 

何も知らないからなのか

나니모 시라나이카라 나노카

아무것도 모르니까 일까?

 

君を知ってるからなのか

키미오 싯테루카라 나노카

너를 아니까 일까?

 

いやもう知っていた筈だ

이야 모우 싯테이타 하즈다

아니 이미 알고 있을 터

 

記憶、掻きむしりながら

키오쿠, 카키무시리 나가라

기억을 쥐어뜯어가며

 

なぜ、其処に立っているのかを

나제, 소코니 탓테 이루노카오

어째서, 그곳에 서 있는 걸까를

 

 

 

夢を振りかぶってスタートラインに

유메오 후리 카붓테 스타-토 라인니

꿈속 높이 쳐들고 스타트라인에

 

立つ意味を 噛み締めてんだ

타츠 이미오 카미 시메텐다

선 의미를 곰곰이 생각했어

 

少しも痛くはないさ 強がりのナニカ

스코시모 이타쿠와 나이사 츠요가리노 나니카

조금도 아프지 않아 강한 체하는 무언가

 

少年を描く球体が唐突に問いを投げかけた

쇼넨오 에가쿠 큐우타이가 토우토츠니 토이오 나게 카케타

소년을 그린 구체가 갑자기 질문을 던졌어

 

「もう一度だけ、進む覚悟はあるか?」

「모우 이치도다케, 스스무 카쿠고와 아루카?

「이제 한 번뿐인, 나아갈 각오는 있어?」

 

 

 

日常振りかぶって スタートラインを

니치죠우 후리 카붓테 스타-토 라인오

일상 속 높이 쳐들고 스타트라인을

 

発つ夏が此処にあるんだ

하츠 나츠가 코코니 아룬다

떠날 여름이 여기에 있어

 

空になったボトルが 弾け輝いた

카라니 낫타 보토루가 하지케 카가야이타

텅 빈 병이 튀어 올라 빛났어

 

走り出した夏はもう止まんない

하시리 다시타 나츠와 모우 토만나이

달리기 시작한 여름은 더 이상 멈추지 않아

 

あの後ろ姿だって

아노 우시로 스카타 닷테

저 뒷모습이라도

 

手を伸ばして、叫んだ

테오 노바시테, 사켄다

손을 뻗고, 외쳤어

 

叫んだ 叫んだ

사켄다 사켄다

외쳤어

 

 

 

もう雨は上がっていた

모우 아메와 아갓테 이타

이미 비는 그쳤어

 

Wow... wow… wow…