A3! BRIGHT SUMMER EP
2019.6.26 Release
作詞・作曲:大石昌良
編曲:大石昌良、奈良悠樹
夏組[皇天馬、瑠璃川幸、向坂椋、斑鳩三角、三好一成、兵頭九門
(CV:江口拓也、土岐隼一、山谷祥生、廣瀬大介、小澤廉、畠中祐)]
[ALL]
Blooming!キミと
Blooming! 키미토
Blooming! 너와
咲かせた夢のステージさ
세카세타 유메노 스테-지사
피워낸 꿈의 스테이지야
Fooo‼︎
[텐마]
胸の高鳴りと
무네노 타카나리토
가슴이 두근거리고
[미스미]
鳴り止まない手拍子
나리 야마나이 테뵤우시
멈추지 않는 손장단
[카즈나리]
さぁ出番だよって
사아 데반다욧테
자 나갈 차례야 라며
スポットライトが眩しく照らす
스폿토라이토가 마부시쿠 테라스
스폿라이트가 눈부시게 비쳐
[유키]
誰を呼んでいるの?
다레오 욘데 이루노?
누굴 부르고 있는 거야?
[쿠몬]
僕はここに居ていいの?
보쿠와 코코니 이테 이이노?
난 여기에 있어도 되는 거야?
[무쿠]
信じられない 素敵な景色だよ
신지라레나이 스테키나 케시키다요
믿기지 않아 아름다운 경치야
[ALL]
全然止まらない
젠젠 토모라나이
전혀 멈추지 않는
グッと震え出る感情は
굿토 후루에 데루 칸죠와
뭉클 흘러넘쳐오는 감정과
[텐마 / 무쿠 / 카즈나리]
言葉になんなくて
코토바니 난나쿠테
말로 표현할 수 없어서
[유키 / 미스미 / 쿠몬]
言葉になんなくて
코토바니 난나쿠테
말로 표현할 수 없어서
[텐마 / 무쿠 / 카즈나리]
ここまで来たんだって
코코마데 키탄닷테
여기까지 왔다니
[유키 / 미스미 / 쿠몬]
ここまで来たんだって
코코마데 키탄닷테
여기까지 왔다니
[텐마]
溢れるSmile
아후레루 Smile
흘러넘치는 Smile
[유키]
Smile
[무쿠 / 카즈나리]
Smile
[미스미 / 쿠몬]
Smile
▲ [미스미 / 쿠몬]
▼ [무쿠 / 카즈나리]
Smile
[텐마 / 유키]
「MANKAI!」
[ALL]
Blooming!キミと
Blooming! 키미토
Blooming! 너와
咲かせた夢のステージさ
세카세타 유메노 스테-지사
피워낸 꿈의 스테이지야
駆け抜けたんだね 春夏秋冬
카케누케탄다네 하루 나츠 아키 후유
봄 여름 가을 겨울을 달려왔어
何年先も 枯れることない物語
난넨 사키모 카레루 코토 나이 모노가타리
몇 년 후에도 시들지 않는 이야기
キミと束ねて 迎えに行くんだ
키미토 타바네테 무카에니 이쿤다
너와 함께 맞이하러 갈 거야
光の向こうは Blooming Time
히카리노 무코우와 Blooming Time
빛의 저 편은 Blooming Time
[텐마]
ゼロから始まって
제로카라 하지맛테
0부터 시작해서
[카즈나리]
いやゼロですらもなくて
이야 제로데 스라모 나쿠테
아니 0조차도 아니고
[유키]
それが今や
소레가 이마야
그것이 지금이야말로
いつの間にかスタンディングオベーション
이츠노 마니카 스탄딩구 오베-숀
어느샌가 스탠딩 오베이션(기립박수)이 되었어
[무쿠]
夢が夢じゃないと
유메가 유메자 나이토
꿈이 꿈이 아니면
[쿠몬]
どこから気づいてただろう
도코카라 키즈이테타다로우
어디서부터 눈치챈 걸까
[미스미]
みんなが呼んだ 大きな奇跡だよ
민나가 욘다 오오키나 키세키다요
모두가 불렀던 커다란 기적이야
[ALL]
平気なふりして
헤이키나 후리시테
괜찮은 척 하며
ほっとなでおろす緊張に
홋토 나데 오로스 킨쵸우니
한숨 쉬며 쓰다듬어 내린 긴장에
[유키 / 미스미 / 쿠몬]
なんだか泣いちゃって
난다카 나이챳테
어째서인지 울어버리고 말아서
[텐마 / 무쿠 / 카즈나리]
なんだか泣いちゃって
난다카 나이챳테
어째서인지 울어버리고 말아서
[유키 / 미스미 / 쿠몬]
膝も笑っちゃって
히자모 와랏찻테
무릎에도 힘이 빠져서
[텐마 / 무쿠 / 카즈나리]
膝も笑っちゃって
히자모 와랏챳테
무릎에도 힘이 빠져서
[텐마]
いつものSmile
이츠모노 Smile
언제나의 Smile
[유키]
Smile
[무쿠 / 카즈나리]
Smile
[미스미 / 쿠몬]
Smile
▲ [미스미 / 쿠몬]
▼ [무쿠 / 카즈나리]
Smile
[ALL]
「MANKAI!」
[ALL]
Dreaming! 君が
Dreaming! 키미가
Dreaming! 네가
与えてくれたシナリオさ
아타에테 쿠레타 시나리오사
준 시나리오야
今に思えば 必然のカンパニー
이마니 오모에바 히츠젠노 칸파니-
지금에서야 생각해 보면 필연의 컴퍼니야
どんな時も僕らは一人じゃないから
돈나 토키모 보쿠라와 히토리쟈 나이카라
어떤 때도 우리들은 혼자가 아니니까
みんな揃って 一緒に行くんだ
민나 소롯테 잇쇼니 이쿤다
모두 나란히 함께 갈 거야
満開の笑顔で Blooming Time
만카이노 에가오데 Blooming Time
만개한 웃음으로 Blooming Time
[텐마]
これは「永遠」という約束さ
코레와 「에이엔」토 이우 야쿠소쿠사
이건 「영원」이라는 약속이야
何回だって咲かせて
난카이 닷테 사카세테
몇 번이고 피워내서
[ALL]
そのために僕たちは生まれて来たんだから
소노 타메니 보쿠타치와 우마레테 키탄다카라
그걸 위해 우리들은 태어난 거니까
[ALL]
Blooming!キミと
Blooming! 키미토
Blooming! 너와
咲かせた夢のステージさ
세카세타 유메노 스테-지사
피워낸 꿈의 스테이지야
駆け抜けたんだね 春夏秋冬
카케누케탄다네 하루 나츠 아키 후유
봄 여름 가을 겨울을 달려왔어
何年先も 枯れることない物語
난넨 사키모 카레루 코토 나이 모노가타리
몇 년 후에도 시들지 않는 이야기
キミと束ねて 迎えに行くんだ
키미토 타바네테 무카에니 이쿤다
너와 함께 맞이하러 갈 거야
光の向こうは Blooming Time
히카리노 무코우와 Blooming Time
빛의 저 편은 Blooming Time
'夏組(Summer)' 카테고리의 다른 글
Shake the Shape 가사 번역&파트 (0) | 2024.03.20 |
---|---|
オレンジ・ハート(오렌지・하트) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.11 |
The Prince in Full Bloom〜花の王子と従者様(꽃의 왕자님와 종자님)~ 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.09 |
晴転のシンカー (맑게 개인 싱커) 가사 번역 (0) | 2024.02.08 |
渾沌オーライ! (혼돈 All Right!) 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.08 |