본문 바로가기

冬組(Winter)

Precious to us~僕らの季節(우리들의 계절)~ 가사 번역&파트

A3! VIVID WINTER EP

2018.11.7 Release
冬組新ユニットテーマ曲
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:末益涼太(Elements Garden)
編曲:藤田淳平(Elements Garden)

 
冬組[月岡 紬、高遠 丞、御影 密、有栖川誉、雪白 東、ガイ
(CV:田丸篤志、佐藤拓也、寺島惇太、豊永利行、柿原徹也、日野 聡)]

 
 

 
[츠무기 히소카 아즈마]
この瞬間を
코노 슌칸오
이 순간을


[타스쿠 호마레 가이]
刻んで行こう 僕らの永遠に
키잔데 이코우 보쿠라노 에이엔니
우리들의 영원에 새겨 가자

[츠무기 히소카 아즈마]
(Woo…ah…)

[타스쿠 호마레 가이]
近づく距離は
치카즈쿠 쿄리와
가까워지는 거리는

[츠무기 히소카 아즈마]
絆を実らせて
키즈나오 미노라세테
인연을 맺어

[타스쿠 호마레 가이]
君と
키미토
너와

[츠무기 히소카 아즈마]
僕で
보쿠데
나로

(全員)何度だって
난도 닷테
몇번이고

[타스쿠 호마레 가이]
美しく
우츠쿠시쿠
아릅답게

[츠무기 히소카 아즈마]
咲かせて
사카세테
피워


▲[츠무기 히소카 아즈마]
▼[타스쿠 호마레 가이]
みせる
내자



[츠무기]
躓き転んで遠回りして
츠마즈키 코론데 토오마와리시테
발에 걸려 넘어지고 멀리 돌아가고

[호마레]
戸惑いながらも触れた本音
토마도이 나가라모 후레타 혼네
망설여가며 흔들리는 진심

[히소카]
芽生えた思いは笑顔を与え
메바에타 오모이와 에가오오 아타에
싹튼 마음은 웃음을 띠고

[아즈마]
傷跡全てを癒していく
키즈아토 스베테오 이야시테 이쿠
모든 상처를 낫게 해

 
 

[가이]
夢の先が解けても
유메노 사키가 호도케테모
꿈 저편이 풀어져도

[타스쿠]
結び直せばいい 何回も
무스비 나오세바 이이 난카이모
몇 번이고 다시 묶으면 돼

[츠무기 히소카 아즈마]
背負うものがいくつ増えたとしても
세오우 모노가 이쿠츠 후에타토 시테모
짊어진 것이 얼마나 늘어났다 해도

[타스쿠 호마레 가이]
恐れ
오소레
두려워

[츠무기 히소카 아즈마]
ないで
나이데
하지 마

[타스쿠 호마레 가이]
乗り越えられるさ
노리 코에라레루사
뛰어 넘는거야

[츠무기 히소카 아즈마]
君と
키미토
너와

[타스쿠 호마레 가이]
僕で
보쿠데
나로

[츠무기 히소카 아즈마]
明日を
아스오
내일을

[타스쿠 호마레 가이]
繋ぐ
츠나구
잇는


▲[츠무기 히소카 아즈마]
▼[타스쿠 호마레 가이]
物語なら
모노가타리 나라
이야기라면


[ALL]
precious to us…



[ALL]
此処で生まれた優しさたちが
코코데 우마레타 야사시사 타치가
이곳에서 태어난 상냥함들이

[타스쿠 호마레 가이]
いつも胸に息吹いて
이츠모 무네니 이부이테
항상 가슴속에 숨 쉬어

[츠무기 히소카 아즈마]
(La la la la La~la)

[ALL]
苦しみ 辛さ それさえもただ
쿠루시미 츠라사 소레사에모 타다
괴로움 고통 그것마저도 그저

[타스쿠 호마레 가이]
愛おしいと思えたんだよ
이토오시이토 오모에탄다요
사랑스럽다고 생각할 수 있어

[츠무기 히소카 아즈마]
(Ah… Stay with me)

 
 

[ALL]
僕らの季節 幾度もめぐり
보쿠라노 키세츠 이쿠도모 메구리
우리들의 계절은 몇번이고 돌아오고

[타스쿠 호마레 가이]
共に生きてゆこうよ
토모니 이키테 유코우요
함께 살아가자

[츠무기 히소카 아즈마]
(La la la la La~la)

[ALL]
お互いの手は離さないまま
오타가이노 테와 하나사나이 마마
서로의 손은 놓지 않은 채로


▲[츠무기 히소카 아즈마]
▼[타스쿠 호마레 가이]
 
未来の幕 開けよう
미라이노 마쿠 아케요우
미래의 막을 열자



[츠무기]
歩き疲れたら ひと休みして
아루키 츠카레타라 히토 야스미시테
걷다가 지쳤다면 한 번 쉬고

[호마레]
少しずつ また進めばいい
스코시즈츠 마타 스스메바 이이
조금씩 또 나아가면 돼

[히소카]
言葉はいらない 瞳交わせば
코토바와 이라나이 히토미 카와세바
눈빛을 주고받으면 말은 필요 없어

[아즈마]
喜びが光を灯すよ
요로코비가 히카리오 토모스요
기쁨이 빛을 켜줄 거야

 
 

[가이]
過去に捕らわれた弱さ
카코니 토와라레타 요와사
과거에 잡힌 나약함을

[타스쿠]
分け合うように抱きしめたんだ
와케 아우 요우니 다키 시메탄다
서로 나누는 것처럼 꼭 안았어

[츠무기 히소카 아즈마]
あたたかな温度は奇蹟を呼んで
아타타카나 온도와 키세키오 욘데
따뜻한 온도는 기적을 부르고

[타스쿠 호마레 가이]
何も
나니모
무엇

[츠무기 히소카 아즈마]
かもが
카모가
이든지

[타스쿠 호마레 가이]
許されていくよ
유루사레테 이쿠요
용서받을 거야

[츠무기 히소카 아즈마]
君と
키미토
너와

 
[타스쿠 호마레 가이]
僕で
보쿠데
나로

[츠무기 히소카 아즈마]
辿る
타도루
다다르는

[타스쿠 호마레 가이]
道を
미치오
길을


▲[츠무기 히소카 아즈마]
▼[타스쿠 호마레 가이]
大切にして
타이세츠니 시테
소중히 해

[ALL]
precious to us…




[ALL]
僕の乾いた心に君が
보쿠노 카와이타 코코로니 키미가
나의 말라버린 마음에 네가

[타스쿠 호마레 가이]
そっと 沁み込んでゆく
솟토 시미 콘데 유쿠
살며시 물들여 가

[츠무기 히소카 아즈마]
(La la la la La~la)

[ALL]
ひとりじゃないとこんなに甘く
히토리쟈 나이토 콘나니 아마쿠
혼자가 아니라며 이렇게 달콤하게

[타스쿠 호마레 가이]
幸せな気持ちが満ちるよ
시아와세나 키모치가 미치루요
행복한 기분이 가득해 져

[츠무기 히소카 아즈마]
(Ah… Special life)

 
 

[ALL]
僕らの旅よ 素晴らしくあれ
보쿠라노 타비요 스바라시쿠 아레
우리들의 여행이여 훌륭하게 있어줘

[타스쿠 호마레 가이]
共に呼吸を重ね
토모니 코큐우오 카사네
함께 호흡을 겹치고

[츠무기 히소카 아즈마]
(La la la la La~la)

[ALL]
日に日に強く輝く声で
히니 히니 츠요쿠 카가야쿠 코에데
하루하루 강하게 빛나는 목소리로


▲[츠무기 히소카 아즈마]
▼[타스쿠 호마레 가이]
朝焼け空 迎えよう
아사야케소라 무카에요우
아침놀 하늘을 맞이하자



[ALL]
Precious to us…

 
 
 
[ALL]
此処で生まれた優しさたちが
코코데 우마레타 야사시사 타치가
이곳에서 태어난 상냥함들이

[타스쿠 호마레 가이]
いつも胸に息吹いて
이츠모 무네니 이부이테
항상 가슴속에 숨 쉬어

[츠무기 히소카 아즈마]
(La la la la La~la)

[ALL]
苦しみ 辛さ それさえもただ
쿠루시미 츠라사 소레사에모 타다
괴로움 고통 그것마저도 그저

[타스쿠 호마레 가이]
愛おしいと思えたんだよ
이토오시이토 오모에탄다요
사랑스럽다고 생각할 수 있어

[츠무기 히소카 아즈마]
(Ah… Stay with me)

 
[ALL]
僕らの季節 幾度もめぐり
보쿠라노 키세츠 이쿠도모 메구리
우리들의 계절은 몇번이고 돌아오고

[타스쿠 호마레 가이]
共に生きてゆこうよ
토모니 이키테 유코우요
함께 살아가자

[츠무기 히소카 아즈마]
(La la la la La~la)

[ALL]
お互いの手は離さないまま
오타가이노 테와 하나사나이 마마
서로의 손은 놓지 않은 채로


▲[츠무기 히소카 아즈마]
▼[타스쿠 호마레 가이]
未来の幕 開けよう
미라이노 마쿠 아케요우
미래의 막을 열자




[ALL]
これからも共に…
코레카라모 토모니...
앞으로도 함께...