EVER LASTING LP
夏組第七回公演曲
作詞・作曲:ヒゲドライバー
編曲:YASUHIRO(康寛)
木津浩成&夏川空
[斑鳩三角、兵頭九門(CV:廣瀬大介、畠中 祐)]
[쿠몬]
1,2,3,4...
[미스미]
へったくそ...
헷타 쿠소...
진짜 못하네...
[쿠몬]
え!?オレが見えるの?
에?! 오레가 미에루노?
어?! 내가 보여?
[미스미]
そこは、こうだろ
소코와, 코우다로
거긴, 이렇게잖아
[ALL]
(Shake the Shape)
[미스미]
まだ暑さの残る 夏の日の夕暮れ
마다 아츠사노 노코루 나츠노 히노 유우구레
아직 더위가 남아있는 여름날의 해 질 녘
体は何かウズウズして
카라다와 나니카 우즈우즈 시테
몸은 왠지 근질근질하고
[쿠몬]
踊りたくって ずっとここにいたんだ
오도리타쿳테 즛토 코코니 이탄다
춤추고 싶어서 쭉 이곳에 있었어
なあ、ダンス教えてくれないか?
나아, 단스오 오시에테 쿠레나이카?
있지, 춤을 알려주지 않을래?
[미스미]
...まあ、リハビリになるかな
... 마아, 리하비리니 나루카나
... 뭐, 재활이 되려나
[쿠몬]
1,2,3 で動き出すムーヴ
1, 2, 3데 우고키 다스 무-브
하나 둘 셋 하고 움직이기 시작하는 무브
しっかりビートに乗れたらグルーヴ
싯카리 비-토니 노라레타라 구루-브
제대로 비트에 몸을 맡긴다면 그루브
リズムに合わせてステップ&ステップ
리즈무니 아와세테 스텟푸 앤 스텟푸
리듬에 맞춰 스탭&스탭
ほら、結構よくなってきてない?
호라, 켓코우 요쿠 낫테 키테나이?
봐, 꽤 잘 되지 않았어?
[미스미]
ああ いい感じになってきたじゃん
아아 이이 칸지니 낫테 키타쟌
어어 좋은 느낌이 되었잖아
花火みたいに一緒にJump upしたら
하나비 미타이니 잇쇼니 Jump up 시타라
불꽃놀이처럼 함께 뛴다면
目指そうぜコンクール
메자소우제 콘쿠-루
콩쿠르를 노리자
このクルーで そう、決めて It's Cool!
코노 쿠루-데 소우, 키메테 It's Cool!
이 팀으로 이기자 It's Cool!
[쿠몬]
行こう!
이코우!
가자!
[ALL]
(Oh oh)
Shake the Shape
体につられて ココロが踊り出すよ
카라다니 츠라레테 코코로가 오도리 다스요
몸에 이끌려 마음이 춤추기 시작했어
オレたち きっとこの感じを
오레타치 킷토 코노 칸지오
우리들은 분명 이 느낌을
求めてたんでしょ?
모토메테탄데쇼?
바라고 있었던 거지?
I wanna, I wanna, I wanna dance
[ALL]
(Shake the Shape)
Oh oh oh yeah yeah yeah
[미스미]
汗を乾かす風
아세오 카와스 카제
땀을 말리는 바람
この夏はほかにもやりたいことをやろう
코노 나츠와 호카니모 야리타이 코토오 야로우
이 여름에 다른 하고 싶은 걸 하자
[쿠몬]
それなら、オレは家族に会いたいな...
소레나라, 오레와 카조쿠니 아이타이나...
그렇다면 난 가족을 만나고 싶어...
夜の川辺に、飛んだ蛍
요루노 카와베니, 톤다 호타루
밤에 강가에 날던 반딧불이
[미스미]
っていうか、マジかよ!お前って幽霊?
ㅅ테 이우카, 마지카요! 오마엣테 유우레이?
것보다, 진짜냐고! 너 유령이야?
[쿠몬]
うん...
웅...
[미스미]
しかも踊るって、聞いたことない事例
시카모 오도룻테, 키이타 코토 나이 지레이
게다가 춤춘다니, 들어본 적 없는 사례
確かに、少し浮いた足元
타시카니, 스코시 우이타 아시모토
확실히 조금 떠 있는 발끝
怪しかったな、アレもコレも、と
아야시캇타나, 아레모 코레모, 토
이것도 저것도 이상했네, 하고
[쿠몬]
ゴメン... 隠すつもりなんてなかった
고멘... 카쿠스 츠모리 난테 나캇타
미안해... 숨길 생각은 없었어
楽しくて言えなかった、なかなか
타노시쿠테 이에나캇타, 나카나카
즐거워서 좀처럼 말할 수 없었어
それでも出たいんだコンクール
소레데모 데타인다 콘쿠-루
그래도 콩쿠루에 나가고 싶어
[미스미]
あきらめんなよ!
아키라멘나요!
포기하지 마!
[쿠몬]
え?
에?
어?
[미스미]
起こせ、ミラクル
오코세, 미라쿠루
기적을 일으켜
そうだろ?
소우다로?
그렇지?
[ALL]
(Oh oh)
Shake the Shape
体につられて ココロが踊り出すよ
카라타니 츠라레테 코코로가 오도리 다스요
몸에 이끌려 마음이 춤추기 시작했어
オレたち ずっとこのビートで
오레타치 즛토 코노 비-토데
우리들은 줄곧 이 비트에
踊ってたいだけ
오돗테타이 다케
춤추고 싶을 뿐
You wanna, you wanna, you wanna dance
[미스미]
スクリーンに映し出されたShape
스쿠리-ㄴ니 우츠시 다사레타 Shape
스크린에 비치기 시작한 형태
確かにオレらそこに立っていた
다시카니 오레라 소코니 탓테 이타
분명히 우리들은 그곳에 있었어
[쿠몬]
そう、この仲間たちと一緒に
소우, 코노 나카마 타치토 잇쇼니
그래, 이 동료들과 함께
[미스미]
最初で
사이쇼데
처음이자
[쿠몬]
最期で
사이고데
마지막으로
[ALL]
最高のダンスを
사이코우노 단스오
최고의 춤을
[미스미]
さぁ、本番だ!
사아, 혼반다!
자, 본경기다!
[ALL]
(Oh oh)
Shake the Shape
体につられて 運命が動き出すよ
카라다니 츠라레테 운메이가 우고키 다스요
몸에 이끌려 운명이 움직이기 시작했어
このまま ずっと続いてくような
코노마마 즛토 츠즈이테쿠 요우나
이대로 쭉 계속 이어질 것처럼
最高の時を
사이코우노 토키오
최고의 시간을
We wanna, we wanna, we wanna dance
[ALL]
(Shake the Shape)
Oh oh oh yeah yeah yeah
[쿠몬]
ありがとう、浩成
아리가토쿠, 코우세이
고마워, 코우세이
[미스미]
待てよ、おい
마테요, 오이
기다려봐, 어이
'夏組(Summer)' 카테고리의 다른 글
オレンジ・ハート(오렌지・하트) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.11 |
---|---|
Ever☆Blooming! ~여름조Ver.~ 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.09 |
The Prince in Full Bloom〜花の王子と従者様(꽃의 왕자님와 종자님)~ 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.09 |
晴転のシンカー (맑게 개인 싱커) 가사 번역 (0) | 2024.02.08 |
渾沌オーライ! (혼돈 All Right!) 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.08 |