본문 바로가기

夏組(Summer)

Shake the Shape 가사 번역&파트

EVER LASTING LP

夏組第七回公演曲

作詞・作曲:ヒゲドライバー

編曲:YASUHIRO(康寛)


木津浩成&夏川空

[斑鳩三角、兵頭九門(CV:廣瀬大介、畠中 祐)]

 

 

 

[쿠몬]

1,2,3,4...

[미스미]

へったくそ...

헷타 쿠소...

진짜 못하네...

[쿠몬]

え!?オレが見えるの?

에?! 오레가 미에루노?

어?! 내가 보여?

[미스미]

そこは、こうだろ
소코와, 코우다로

거긴, 이렇게잖아



[ALL]

(Shake the Shape)



[미스미]

まだ暑さの残る 夏の日の夕暮れ

마다 아츠사노 노코루 나츠노 히노 유우구레

아직 더위가 남아있는 여름날의 해 질 녘

体は何かウズウズして
카라다와 나니카 우즈우즈 시테

몸은 왠지 근질근질하고

[쿠몬]

踊りたくって ずっとここにいたんだ
오도리타쿳테 즛토 코코니 이탄다

춤추고 싶어서 쭉 이곳에 있었어


なあ、ダンス教えてくれないか?
나아, 단스오 오시에테 쿠레나이카?

있지, 춤을 알려주지 않을래?

[미스미]

...まあ、リハビリになるかな
... 마아, 리하비리니 나루카나

... 뭐, 재활이 되려나

 


[쿠몬]

1,2,3 で動き出すムーヴ
1, 2, 3데 우고키 다스 무-브

하나 둘 셋 하고 움직이기 시작하는 무브


しっかりビートに乗れたらグルーヴ
싯카리 비-토니 노라레타라 구루-브

제대로 비트에 몸을 맡긴다면 그루브


リズムに合わせてステップ&ステップ
리즈무니 아와세테 스텟푸 앤 스텟푸

리듬에 맞춰 스탭&스탭


ほら、結構よくなってきてない?
호라, 켓코우 요쿠 낫테 키테나이?

봐, 꽤 잘 되지 않았어?

[미스미]

ああ いい感じになってきたじゃん

아아 이이 칸지니 낫테 키타쟌

어어 좋은 느낌이 되었잖아


花火みたいに一緒にJump upしたら
하나비 미타이니 잇쇼니 Jump up 시타라

불꽃놀이처럼 함께 뛴다면


目指そうぜコンクール
메자소우제 콘쿠-루

콩쿠르를 노리자


このクルーで そう、決めて It's Cool!
코노 쿠루-데 소우, 키메테 It's Cool!

이 팀으로 이기자 It's Cool!

[쿠몬]

行こう!

이코우!

가자!

 



[ALL]

(Oh oh)

Shake the Shape

体につられて ココロが踊り出すよ

카라다니 츠라레테 코코로가 오도리 다스요

몸에 이끌려 마음이 춤추기 시작했어

オレたち きっとこの感じを

오레타치 킷토 코노 칸지오

우리들은 분명 이 느낌을

求めてたんでしょ?
모토메테탄데쇼?

바라고 있었던 거지?


I wanna, I wanna, I wanna dance


 

[ALL]
(Shake the Shape)

Oh oh oh yeah yeah yeah



[미스미]

汗を乾かす風

아세오 카와스 카제

땀을 말리는 바람

この夏はほかにもやりたいことをやろう
코노 나츠와 호카니모 야리타이 코토오 야로우

이 여름에 다른 하고 싶은 걸 하자

[쿠몬]

それなら、オレは家族に会いたいな...
소레나라, 오레와 카조쿠니 아이타이나...

그렇다면 난 가족을 만나고 싶어...


夜の川辺に、飛んだ蛍
요루노 카와베니, 톤다 호타루

밤에 강가에 날던 반딧불이

 


[미스미]

っていうか、マジかよ!お前って幽霊?

ㅅ테 이우카, 마지카요! 오마엣테 유우레이?
것보다, 진짜냐고! 너 유령이야?


[쿠몬]

うん...
웅...


[미스미]

しかも踊るって、聞いたことない事例
시카모 오도룻테, 키이타 코토 나이 지레이

게다가 춤춘다니, 들어본 적 없는 사례


確かに、少し浮いた足元
타시카니, 스코시 우이타 아시모토

확실히 조금 떠 있는 발끝


怪しかったな、アレもコレも、と
아야시캇타나, 아레모 코레모, 토

이것도 저것도 이상했네, 하고

[쿠몬]

ゴメン... 隠すつもりなんてなかった

고멘... 카쿠스 츠모리 난테 나캇타

미안해... 숨길 생각은 없었어

楽しくて言えなかった、なかなか

타노시쿠테 이에나캇타, 나카나카

즐거워서 좀처럼 말할 수 없었어

それでも出たいんだコンクール
소레데모 데타인다 콘쿠-루

그래도 콩쿠루에 나가고 싶어


[미스미]

あきらめんなよ!

아키라멘나요!

포기하지 마!

[쿠몬]

え?
에?

어?


[미스미]

起こせ、ミラクル
오코세, 미라쿠루

기적을 일으켜


そうだろ?
소우다로?

그렇지?

 


[ALL]

(Oh oh)

Shake the Shape

体につられて ココロが踊り出すよ

카라타니 츠라레테 코코로가 오도리 다스요

몸에 이끌려 마음이 춤추기 시작했어

オレたち ずっとこのビートで

오레타치 즛토 코노 비-토데

우리들은 줄곧 이 비트에

踊ってたいだけ
오돗테타이 다케

춤추고 싶을 뿐


You wanna, you wanna, you wanna dance



[미스미]

スクリーンに映し出されたShape

스쿠리-ㄴ니 우츠시 다사레타 Shape

스크린에 비치기 시작한 형태

確かにオレらそこに立っていた
다시카니 오레라 소코니 탓테 이타
분명히 우리들은 그곳에 있었어

[쿠몬]

そう、この仲間たちと一緒に

소우, 코노 나카마 타치토 잇쇼니

그래, 이 동료들과 함께

[미스미]

最初で
사이쇼데

처음이자


[쿠몬]

最期で 
사이고데

마지막으로


[ALL]

最高のダンスを
사이코우노 단스오

최고의 춤을

[미스미]

さぁ、本番だ!

사아, 혼반다!

자, 본경기다!



[ALL]

(Oh oh)

Shake the Shape

体につられて 運命が動き出すよ

카라다니 츠라레테 운메이가 우고키 다스요

몸에 이끌려 운명이 움직이기 시작했어

このまま ずっと続いてくような 
코노마마 즛토 츠즈이테쿠 요우나

이대로 쭉 계속 이어질 것처럼


最高の時を
사이코우노 토키오

최고의 시간을


We wanna, we wanna, we wanna dance


[ALL]
(Shake the Shape)

Oh oh oh yeah yeah yeah

 



[쿠몬]

ありがとう、浩成

아리가토쿠, 코우세이

고마워, 코우세이

[미스미]

待てよ、おい

마테요, 오이

기다려봐, 어이