본문 바로가기

秋組(Autumn)

Hungry Neighbors 가사 번역&파트

EVER LASTING LP

秋組第七回公演曲

作詞・作曲・編曲:やしきん

 

近藤 陸&クラウス

[伏見 臣、古市左京(CV:熊谷健太郎、帆世雄一)]

 

 

 

[오미]

「……食べるか?」

「...... 타베루카?」

「...... 먹을래?」



[오미]

大根、にんじん、ごぼう、里芋

다이콘, 닌진, 코보우, 사토이모
무, 당근, 우엉, 토란


長ねぎを食べやすく切って

나가네기오 타베 야스쿠 킷테

대파를 먹기 쉽게 썰고

ごま油で炒め豚バラ薄切りを加える

고마아부라데 이타메 부타바라 우스기리오 쿠와에루
참기름으로 볶고 얇게 자른 삼겹살을 더해


じっくり炒めてだし汁を入れ
짓쿠리 이타메테 다시지루오 이레

오래 볶고서 맛국물을 넣어


半分の量の味噌を溶く
한분노 료우노 미소오 토쿠

반 정도의 미소(된장)를 풀고


7~8分弱火で煮たらいんげんを加え

시치 핫푼 요와비데 니타라 인겐오 쿠와에
7~8분 약한 불로 익혔으면 강낭콩을 더해


数分煮てから残りの量の味噌を入れ、完成だ
수우훈 니테카라 노코리노 료우노 미소오 이레, 칸세이다
몇 분 익히고 나서 남은 미소를 넣으면, 완성이다

[사쿄]

「なんという調和…… 食材のオーケストラだ!!」

「난토 이우 쵸우와...... 쇼쿠자이노 오-케스토라다!!」

「이런 조화는... 재료의 오케스트라다!!」



[오미]

傷ついた身体 心 全てに届け

키즈 츠이타 카라다 코코로 스베테니 토도케
상처 입은 몸과 마음 모두에 닿아라


[사쿄]

そして 湧き上がる力掲げ
소시테 와키 아가루 치카라 카카게

그리고 끓어오르는 힘을 내세워

 

 


[ALL]

喧嘩上等 大事なものを

켄카 죠우토우 다이지나 모노오

싸움보다 소중한 것을  

守りたいだけなんだ
마모리타이 다케 난다

지키고 싶을 뿐이야


走死走愛 止まらないぜ そうさ勝鬨を
소우시소우아이 토마라나이제 소우사 카치도키오

상사상애 멈추지 않아 그래 승리의 함성을

* 走死走愛: 相思相愛(상사상애); 서로를 좋아하다

 

仏恥義理 始まる前から

붓치기리 하지마루 마에카라

시작하기 전부터 제대로 날뛰어

* 仏恥義理: ぶっちぎり; 힘껏 떼어냄

勝敗は決していたよ
쇼우부와 켓시테 이타요

승패는 분명히 있었어


摩武駄致 世界違っても オレたちは
마부타치 세카이 치갓테모 오레타치와

세계는 달라도 우리들은 친우야

* 摩武駄致: 親友; 친우



[오미]

ふわふわ卵のオムライス
후와후와 타마고노 오무라이스

폭신폭신한 달걀로 만든 오므라이스

 

[사쿄]

「甘みと酸味を優しく包む... 母が赤子を抱くが如し......!」
「아마미토 산미오 야사시쿠 츠츠무... 하하가 아카고오 다쿠가 고토시......!」

「달콤함과 산미를 상냥하게 감싸는 게... 엄마가 아기를 품는 것과 같아......!」


[오미]

ミルクたっぷりフレンチトースト
미루쿠 탓푸리 후렌치 토-스토

우유를 듬뿍 넣은 프렌치토스트


[사쿄]

「柔らかく甘美な舌触り... 恍惚という言葉そのもの......!」
「야와라카쿠 아마미나 시타자와리... 코우코츠토 이우 코토바 소노 모노......!」

「부드럽고 달콤한 맛... 황홀하단 말 그 자체......!」

[오미]

本格辛シビ麻婆豆腐
혼카쿠 카라시 시비 마-보토우후

본격 혀가 아린 마파두부


[사쿄]

「舌を貫くシビレ... 旨みの稲妻が落ちる......!」
「시타오 츠라누쿠 시비레... 우마미노 이나즈마가 오치루......!」

「혀를 관통하는 저림... 맛의 번개가 내리친다......!」

 



[오미]

耐えきった窮地の先に待つ幸せを
타에킷타 큐우치노 사키니 마츠 시아와세오

견뎌낸 궁지 저 너머에서 기다리는 행복을


[사쿄]

思い浮かべて 負けはしないと
오모이 우카베테 마케와 시나이토
떠올려, 지지 않을 거야


 

[ALL]

(ハンバーグ カレーライス カツ丼 回鍋肉 
酢豚 生姜焼き ロコモコ)
(한바-그 카레-라이스 카츠동 호이코-로-

스부타 쇼우가야키 로코모코)

(햄버그 스테이크 카레라이스 가츠동 회과육

탕수육 쇼가야키 로코모코)


[오미]

冷え切った身体 心 全て温め

히에 킷타 카라다 코코로 스베테 아타타메

차가워진 몸과 마음 전부 데우고

[사쿄]

胸に灯された 決意固め
무네니 토모사레타 케츠이 카타메
가슴속에 밝혀진 결의를 다져

 

 

 

[ALL]

喧嘩上等 大事なものを

켄카 죠우토우 다이지나 모노오

싸움보다 소중한 것을  

守りたいだけなんだ
마모리타이 다케 난다

지키고 싶을 뿐이야


走死走愛 止まらないぜ そうさ勝鬨を
소우시소우아이 토마라나이제 소우사 카치도키오

상사상애 멈추지 않아 그래 승리의 함성을

 

仏恥義理 始まる前から

붓치기리 하지마루 마에카라

시작하기 전부터 제대로 날뛰어


勝敗は決していたよ
쇼우부와 켓시테 이타요

승패는 분명히 있었어


摩武駄致 世界違っても オレたちは
마부타치 세카이 치갓테모 오레타치와

세계는 달라도 우리들은 친우야