A3! MIX SEASON LP
2019.12.18 Release
第四回ミックス公演曲A
作詞・作曲・編曲:ANCHOR(ZiNG)
菊川&三上
[瑠璃川 幸、七尾太一(CV:土岐隼一、濱 健人)]
[타이치]
俯きがちに視線を逸らし
우츠무키가치니 시센오 소라시
자주 고개를 숙여 시선을 피하고
見えないフリをしてたんだ
미에나이 후리오 시테탄다
보이지 않는 척했어
どうせ自分はダメなやつだと
도우세 지분와 다메나 야츠다토
어차피 자신은 안될 놈이라며
ずっとわかっていたから
즛토 와캇테 이타카라
쭉 알고 있었으니까
[유키]
知らない誰かに期待され
시라나이 다레카니 키타이 사레
모르는 누군가에게 기대받고
知らない未来(あした)に抗って
시라나이 아시타니 아라갓테
모르는 미래를 저항하며
[ALL]
それでも歩き始めた
소레데모 아루키 하지메타
그런데도 걸어가기 시작했어
ランウェイに向かって
란웨이니 무캇테
런웨이를 향해서
[유키]
敷かれたレールの先を見つめ
시카레타 레-루노 사키오 미츠메
깔린 레일의 끝을 바라보며
なんでもないと誤魔化した
난데모 나이토 고마카시타
아무것도 아니라며 얼버무렸어
スポットライトはいつも自分の少し後ろを差してる
스폿토라이토와 이츠모 지분노 스코시 우시로오 사시테루
스폿라이트는 항상 자신의 조금 뒤를 비추고 있어
[타이치]
ひそひそ聞こえる喋り声
히소히소 키코에루 샤베리고에
소곤소곤 들려오는 수다 소리
嗚呼またきっと笑われてる
아아 마타 킷토 와라와레테루
아아 분명 또 비웃고 있어
いいんだ 慣れっこだから
이인다 나렛코 다카라
괜찮아 익숙하니까
[유키]
気まぐれ流星のように
키마구레 류우세이노 요우니
변덕스러운 유성처럼
前触れもなく出会った
마에부레모 나쿠 데앗타
예고 없이 만났어
[타이치]
ただ運命と呼べるほど
타다 운메이토 요베루 호도
그저 운명이라고 부를 수 있을 정도로
美しくないけど
우츠쿠시쿠 나이케도
아름답지 않지만
[ALL]
二つの星の一つの奇跡
후타츠노 호시노 히토츠노 키세키
두 개의 별은 하나의 기적처럼
引かれ合う
히카레 아우
이끌리는
[유키]
そんな気がした
손나 키가 시타
그런 기분이 들었어
[ALL]
あの日輝き出した
아노 히 카가야키 다시타
그날 반짝이기 시작한
未完成の空を舞うような
미칸세이노 소라오 마우 요우나
미완성인 하늘을 춤추는 듯한
[유키]
小さな光
치이사나 히카리
작은 빛과
[타이치]
小さな原石が
치이사나 겐세키가
작은 원석이
[ALL]
Brand new days 明けない夜も
Brand new days 아케나이 요루모
Brand new days 밝아오지 않는 밤도
覚めない夢もないんだからさ ほら
사메나이 유메모 나인다카라사 호라
깨지 않는 꿈도 없으니까
[유키]
前に進めばいいんだ
마에니 스스메바 이인다
앞으로 나아가면 돼
[타이치]
自分自身を変えるために
지분지신오 카에루 타메니
자기 자신을 바꾸기 위해서
[ALL]
今二人は歩き始めた
이마 후타리와 아루키 하지메타
지금 두 사람은 걷기 시작했어
ランウェイに向かって
란웨이니 무캇테
런웨이를 향해서
[타이치]
足りないモノを指折り数え
타리나이 모노오 유비오리 카조에
부족한 것을 손가락을 접어가며 세고
ため息ばかり吐いていた
타메이키 바카리 츠이테 이타
한숨만 내뱉었어
どうせ自分はダメなやつだとわかっていてもそれでも
도우세 지분와 다메나 야츠다토 와캇테 이테모 소레데모
어차피 자신은 안될 놈 인걸 알고 있으면서도 그래도
[유키]
無いならそれを補えば良い
나이나라 소레오 오기나에바 이이
없으면 그걸 보충하면 돼
ダメならそれに抗えば良い
다메나라 소레니 아라가에바 이이
안된다면 그것에 발버둥치면 돼
何故だろ眩しく見えた
나제다로 마부시쿠 미에타
어째서일까 눈부시게 보였어
[타이치]
ぶつかりぶつけ合ううちに
부츠카리 부츠케 아우 우치니
부딪치고 맞부딪치는 중에
大事なことに気づけた
다이지나 코토니 키즈케타
중요한 걸 깨달았어
[유키]
それは難しい事なんか
소레와 무즈카시이 코토 난카
그건 어려운 일 같은 게
じゃなかったんだよね
쟈나캇탄다요네
아니었네
[ALL]
代わりなんてないそうだからこそ
카와리 난테 나이 소우 다카라코소
'대신'은 없어 그러니까 말로
変わりたい
카와리타이
변하고 싶어
[타이치]
こんな自分から
콘나 지분카라
이런 자신으로부터
[ALL]
あの日輝き出した
아노 히 카가야키 다시타
그날 반짝이기 시작한
未完成の空を舞うような
미칸세이노 소라오 마우 요우나
미완성인 하늘을 춤추는 듯한
[타이치]
小さな光
치이사나 히카리
작은 빛과
[유키]
小さな原石が
치이사나 겐세키가
작은 원석이
[ALL]
Brand new days 止まない雨も
Brand new days 야마나이 아메모
Brand new days 그치지 않는 비도
覚めない夢もないんだからさ ほら
사메나이 유메모 나인다카라사 호라
깨지 않는 꿈도 없으니까 자
[타이치]
夢を追い続けるんだ
유메오 오이 츠즈케룬다
꿈을 계속 좇는 거야
[유키]
憧れを越えるために
아코가레오 코에루 타메니
동경을 뛰어넘기 위해
[ALL]
また二人は歩き始めた
마타 후타리와 아루키 하지메타
또 다시 두 사람은 걷기 시작했어
ランウェイに向かって
란웨이니 무캇테
런웨이를 향해서
[타이치]
俯いて鬱いで見えないフリしていたんだ
우츠무이테 후사이데 미에나이 후리 시테 이탄다
고개를 숙이고 우울해하고 보이지 않는 척하고 있었어
「俺はモデルとしては全然才能ないし、センスないし、身長も低いし…」
「오레와 모데루토시테와 젠젠 사이노우 나이시, 센스 나이시, 신쵸우모 히쿠이시...」
「난 모델로서 전혀 재능 없고, 센스도 없고, 키도 작고...」
[유키]
知らない誰かの目を 怖がって 気にしてたんだ
시라나이 다레카노 메오 코와갓테 키니 시테 탄다
모르는 누군가의 시선을 무서워하고 신경 쓰고 있었어
「なんであんなこと言われて、そんなに頑張れるんだよー」
「난데 안나 코토 이와레테, 손나니 간바레룬다요ー」
「어째서 그런 말을 듣고도, 그렇게 힘낼 수 있는 거야ー」
[ALL]
二つの星の一つの奇跡
후타츠노 호시노 히토츠노 키세키
두 개의 별은 하나의 기적처럼
引かれ合う
히카레 아우
이끌리는
そんな気がした
손나 키가 시타
그런 기분이 들었어
[유키]
あの日輝き出した
아노 히 카가야키 다시타
그날 반짝이기 시작한
[타이치]
未完成の空に
미칸세이노 소라니
미완성인 하늘로
[ALL]
羽ばたいた
하바타이타
날갯짓을 한
小さな光
치이사나 히카리
작은 빛과
小さな原石が
치이사나 겐세키가
작은 원석이
Brand new days 明けない夜も
Brand new days 아케나이 요루모
Brand new days 밝아오지 않는 밤도
覚めない夢もないんだからさ ほら
사메나이 유메모 나인다카라사 호라
깨지 않는 꿈도 없으니까
[유키]
前に進めばいいんだ
마에니 스스메바 이인다
앞으로 나아가면 돼
自分自身を越えるために
지분지신오 코에루 타메니
자기 자신을 뛰어넘기 위해서
ただ二人は歩き続ける
타다 후타리와 아루키 츠즈케루
그저 두 사람은 계속 걸어
ランウェイを飾って
란웨이오 카잣테
런웨이를 장식하며
'ミックス公演(Mix Stage)' 카테고리의 다른 글
桔梗の花(도라지 꽃) 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.10 |
---|---|
Professional 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.09 |
MagiClap 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.09 |
彗星とサーカス王(혜성과 서커스 왕) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.09 |
不屈のチャント(불굴의 구호) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.09 |