A3! MIX SEASON LP
2019.12.18 Release
第五回ミックス公演曲A
作詞・作曲・編曲:月蝕會議
安倍晴明&佼
[古市左京、雪白 東(CV:帆世雄一、柿原徹也)]
[ALL]
五芒星を描いて今
고보세이오 에가이테 이마
오각성을 그리고 지금
月に手を伸ばす
츠키니 테오 노바스
달로 손을 뻗어
[사쿄]
花開く都はびこる穢れと不浄に
하나 히라쿠 미야코 하비코루 케가레토 후죠우니
꽃피는 수도에 만연한 추악함과 부정에
六根清浄唱え
롯콘쇼우죠우 토나에
육근 청정을 외치며
闇を払う桔梗の紋
야미오 하라우 키쿄우노 몬
어둠을 물리치는 도라지 문장
[아즈마]
現世に使役され 共に駆け抜けて
우츠시요니 시야쿠사레 토모니 카케 누케테
현세에 사역받고 함께 달려가
背中を合わせ ただ九字を切れ
세나카오 아와세 타다 쿠지오 키레
등을 맞대고 그저 주술을 부리고
[ALL]
急急如律令(きゅうきゅうにょりつりょう)
큐우큐우 료리츠료우
급급여율령
*급급여율령: "율령과 같이 서둘러 행하라"
주문의 내용이 빨리 실행되어 효력이 나타나길 바란다는 뜻
[ALL]
咲き誇れ太極の桔梗の華
사키 호코레 타이쿄쿠노 키쿄우노 하나
피어나라 태극의 도라지 꽃이여
光と影のはざまで生きる
히카리토 카게노 하자마데 이키루
빛과 그림자 사이에서 살아가
[사쿄]
独りきりじゃ
히토리 키리쟈
혼자서는
[아즈마]
闘えなくとも
타타카에 나쿠토모
싸울 수 없어도
[ALL]
陰と陽で糾える
인토 요우데 아자나에루
양과 음으로 뒤섞을 수 있어
因果の鎖断ち切れぬままに
인카노 쿠사리 타치 키레누 마마니
인과의 사슬을 끊지 않은 채로
呪(まじな)う怨霊(おんりょう)の哀しみを
마지나우 온료우노 카나시미오
주문을 외워 원령의 슬픔을
祓い見上げる あの三日月
하라이 미아게루 아노 미카즈키
불제하고 올려다본 저 초승달
[아즈마]
人ならざるこの身で艮(うしとら)を睨み
히토 나라자루 코노 미데 우시토라오 니라미
사람일 수 밖에 없는 이 몸으로 간괘를 노리며
[사쿄]
休息万命 穢れ祓う
쿠소쿠만묘우 케가레 하라우
휴식만명 더러움을 없애는
*휴식만명: 휴식만명 급급여율명의 줄임말
오래 살기를 바라는 말
真言(まんとら)を唱え
만토라오 토나에
주문을 외워
[아즈마]
邪な気配から護る盾となり
요코시마나 케하이카라 마모루 타테토 나리
부정한 기척으로부터 지키는 방패가 되리
[사쿄]
부츠카리 아우 호도
맞부딪힐 정도로
[아즈마]
噛み合いゆく
카미 아이 유쿠
맞물려 가는
[사쿄]
五行相生の法
고교우 소우세이노 호우
오행상생의 법
[ALL]
この手で五芒星を描いて今
코노 테데 고호우세이오 에가이테 이마
이 손으로 오각성을 그리는 지금
打ち破れ 暗き怨嗟(えんさ)の呪詛
우치 야부레 쿠라키 엔사노 쥬소
어두운 원차의 저주를 깨부셔
[사쿄]
対となって
츠이토 낫테
한 쌍이 되어
[아즈마]
互いに補う
타가이니 오기나우
서로를 보충하는
[ALL]
陰陽因果に繋がれ
인요우 인카니 츠나가레
음양인과로 이어져
万物は巡りゆく星のよう
만부츠와 메구리 유쿠 호시노 요우
만물은 돌고 돌아오는 별처럼
退き合い また引かれ合う
시리조키 아이 마타 히카레 아우
서로 물러가고 다시 끌어당겨
[아즈마]
背中合わせで
세나카 아와세데
서로 등을 맞대며
[사쿄]
闇を駆け抜け 四縦五横の格子
야미오 카케 누케 시쥬우 고오우노 코우시
어둠을 달려 나가 사종오행의 격자로
[아즈마]
切りつけて光を照らす
키리 츠케테 히카리오 테라스
베어 빛을 비쳐
[사쿄]
白と黒でもない
시로토 쿠로데모 나이
흑백도 아니고
[아즈마]
表と裏でもない
오모테토 우라데모 나이
겉과 속도 아닌
[사쿄]
ぶつかりながら
부츠카리 나가라
부딪혀가며
[ALL]
互いに背中預け
타가이니 세나카 아즈케
서로의 등을 맡겨
[사쿄]
「行くぞ」
「이쿠조」
「간다」
[아즈마]
「ああ」
「아아」
「그래」
[ALL]
咲き誇れ 桔梗の華
사키 호코레 키쿄우노 하나
피어나라 도라지 꽃이여
光と影のはざまで生きる
히카리토 카게노 하자마데 이키루
빛과 그림자 사이에서 살아가
[사쿄]
独りきりじゃ
히토리 키리쟈
혼자서는
[아즈마]
闘えなくとも
타타카에나쿠토모
싸울 수 없어도
[ALL]
陰と陽で糾える
인토 요우데 아자나에루
양과 음으로 뒤섞을 수 있어
因果の鎖断ち切れぬままに
인카노 쿠사리 타치 키레누 마마니
인과의 사슬을 끊지 않은 채로
呪(まじな)う怨霊(おんりょう)の哀しみを
마지나우 온료우노 카나시미오
주문을 외워 원령의 슬픔을
祓い見上げる あの三日月
하라이 미아게루 아노 미카즈키
불제하고 올려다본 저 초승달
'ミックス公演(Mix Stage)' 카테고리의 다른 글
SCARLET GAME 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.10 |
---|---|
宵の三日月(초저녁의 초승달) 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.10 |
Professional 가사 번역&파트 (1) | 2024.02.09 |
未完成な空で(미완성인 하늘에서) 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.09 |
MagiClap 가사 번역&파트 (0) | 2024.02.09 |