본문 바로가기

ミックス公演(Mix Stage)

桔梗の花(도라지 꽃) 가사 번역&파트

A3! MIX SEASON LP

2019.12.18 Release
第五回ミックス公演曲A

作詞・作曲・編曲:月蝕會議

 

安倍晴明&佼

[古市左京、雪白 東(CV:帆世雄一、柿原徹也)]

 

 

 

[ALL]

五芒星を描いて今

고보세이오 에가이테 이마

오각성을 그리고 지금

 

月に手を伸ばす

츠키니 테오 노바스

달로 손을 뻗어



[사쿄]

花開く都はびこる穢れと不浄に

하나 히라쿠 미야코 하비코루 케가레토 후죠우니

꽃피는 수도에 만연한 추악함과 부정에

六根清浄唱え

롯콘쇼우죠우 토나에
육근 청정을 외치며


闇を払う桔梗の紋
야미오 하라우 키쿄우노 몬

어둠을 물리치는 도라지 문장

 

 


[아즈마]

現世に使役され 共に駆け抜けて
우츠시요니 시야쿠사레 토모니 카케 누케테

현세에 사역받고 함께 달려가


背中を合わせ ただ九字を切れ
세나카오 아와세 타다 쿠지오 키레

등을 맞대고 그저 주술을 부리고


[ALL]

急急如律令(きゅうきゅうにょりつりょう)

큐우큐우 료리츠료우
급급여율령

*급급여율령: "율령과 같이 서둘러 행하라"

주문의 내용이 빨리 실행되어 효력이 나타나길 바란다는 뜻



[ALL]

咲き誇れ太極の桔梗の華
사키 호코레 타이쿄쿠노 키쿄우노 하나

피어나라 태극의 도라지 꽃이여


光と影のはざまで生きる
히카리토 카게노 하자마데 이키루

빛과 그림자 사이에서 살아가


[사쿄]

独りきりじゃ 
히토리 키리쟈

혼자서는


[아즈마]

闘えなくとも
타타카에 나쿠토모

싸울 수 없어도


[ALL]

陰と陽で糾える
인토 요우데 아자나에루

양과 음으로 뒤섞을 수 있어


因果の鎖断ち切れぬままに
인카노 쿠사리 타치 키레누 마마니

인과의 사슬을 끊지 않은 채로


呪(まじな)う怨霊(おんりょう)の哀しみを
마지나우 온료우노 카나시미오

주문을 외워 원령의 슬픔을


祓い見上げる あの三日月
하라이 미아게루 아노 미카즈키

불제하고 올려다본 저 초승달



[아즈마]

人ならざるこの身で艮(うしとら)を睨み
히토 나라자루 코노 미데 우시토라오 니라미

사람일 수 밖에 없는 이 몸으로 간괘를 노리며

 
[사쿄]

休息万命 穢れ祓う
쿠소쿠만묘우 케가레 하라우

휴식만명 더러움을 없애는

*휴식만명: 휴식만명 급급여율명의 줄임말

오래 살기를 바라는 말

 

真言(まんとら)を唱え

만토라오 토나에

주문을 외워



[아즈마]

邪な気配から護る盾となり
요코시마나 케하이카라 마모루 타테토 나리

부정한 기척으로부터 지키는 방패가 되리

 

 [사쿄]

부츠카리 아우 호도

맞부딪힐 정도로

[아즈마]

噛み合いゆく
카미 아이 유쿠

맞물려 가는


[사쿄]

五行相生の法
고교우 소우세이노 호우

오행상생의 법



[ALL]

この手で五芒星を描いて今
코노 테데 고호우세이오 에가이테 이마

이 손으로 오각성을 그리는 지금


打ち破れ 暗き怨嗟(えんさ)の呪詛
우치 야부레 쿠라키 엔사노 쥬소

어두운 원차의 저주를 깨부셔

 

[사쿄]

対となって 

츠이토 낫테

한 쌍이 되어


[아즈마]

互いに補う
타가이니 오기나우

서로를 보충하는


[ALL]

陰陽因果に繋がれ
인요우 인카니 츠나가레

음양인과로 이어져


万物は巡りゆく星のよう
만부츠와 메구리 유쿠 호시노 요우

만물은 돌고 돌아오는 별처럼


退き合い また引かれ合う
시리조키 아이 마타 히카레 아우

서로 물러가고 다시 끌어당겨


[아즈마]

背中合わせで

세나카 아와세데

서로 등을 맞대며



[사쿄]

闇を駆け抜け 四縦五横の格子
야미오 카케 누케 시쥬우 고오우노 코우시

어둠을 달려 나가 사종오행의 격자로

 

[아즈마]

切りつけて光を照らす
키리 츠케테 히카리오 테라스

베어 빛을 비쳐


[사쿄]

白と黒でもない 
시로토 쿠로데모 나이

흑백도 아니고


[아즈마]

表と裏でもない
오모테토 우라데모 나이

겉과 속도 아닌


[사쿄]

ぶつかりながら 
부츠카리 나가라

부딪혀가며


[ALL]

互いに背中預け
타가이니 세나카 아즈케

서로의 등을 맡겨



[사쿄]

「行くぞ」

「이쿠조」

「간다」

[아즈마]

「ああ」
「아아」

「그래」



[ALL]

咲き誇れ 桔梗の華
사키 호코레 키쿄우노 하나

피어나라 도라지 꽃이여


光と影のはざまで生きる
히카리토 카게노 하자마데 이키루

빛과 그림자 사이에서 살아가


[사쿄]

独りきりじゃ 
히토리 키리쟈

혼자서는


[아즈마]

闘えなくとも
타타카에나쿠토모

싸울 수 없어도


[ALL]

陰と陽で糾える
인토 요우데 아자나에루

양과 음으로 뒤섞을 수 있어


因果の鎖断ち切れぬままに
인카노 쿠사리 타치 키레누 마마니

인과의 사슬을 끊지 않은 채로


呪(まじな)う怨霊(おんりょう)の哀しみを
마지나우 온료우노 카나시미오

주문을 외워 원령의 슬픔을


祓い見上げる あの三日月
하라이 미아게루 아노 미카즈키

불제하고 올려다본 저 초승달